Как я тебя потеряла
Шрифт:
Кэсси прикусывает нижнюю губу.
– Мне кажется, я нашла еще одно. Вот, взгляни.
Она передает мне статью про Мэттью Райли и показывает пальцем на фамилию автора. Ник Уайтли.
– Черт! Думаешь, это он? Вот это совпадение.
– Как ты считаешь: он что-то знает про исчезновение Райли? Может, он как раз о нем хотел тебя расспросить?
– Может, мне следовало с ним поговорить? Он сам сказал, что хочет только поговорить, но я его так быстро выгнала, что возможности сказать хоть что-нибудь у него не было.
– Кому на этой земле можно доверять меньше всего? Три варианта.
– Мужчинам,
Кэсси притворяется, будто обдумывает мои слова.
– Хорошо, мы ему позвоним. Но если он не сможет нам помочь, закопаем его на заднем дворе.
Я уверена, что она шутит, но иногда точно определить невозможно.
– Мне позвонить? – Кэсси берет со стола бумажку с нацарапанным номером телефона и достает мобильник. – Соединилось, но пока не берет, – шепчет она.
– Дай мне.
Я тянусь к телефону, но она быстро отходит танцующей походкой.
– Алло, это мистер Уайтли? – По телефону она говорит совсем другим голосом, не узнать. Прямо деловая женщина. – Меня зовут Джулия Уильямс, я звоню от имени Сьюзан Вебстер. У нее есть к вам несколько вопросов, и она хотела бы узнать, можно ли с вами встретиться.
Кэсси хмурится, затем корчит гримасу, глядя на телефон, и протягивает его мне.
– Он хочет с тобой поговорить. Строго следуй плану, – шипит она. Я даже не знала, что у нас есть план.
– Миссис Вебстер, это вы?
– Да. Мы можем встретиться, мистер Уайтли?
– Зависит от обстоятельств. Что вы от меня хотите?
Что у нас в плане на этот случай?
– Хочу знать, почему вы пришли ко мне домой.
– Я могу ответить на этот вопрос по телефону. Я просто хотел с вами поговорить, задать вам несколько вопросов, узнать, как у вас сейчас складывается жизнь, спросить, что вы чувствовали, когда муж отказался вас поддерживать. Назовите это просто интересом одного человека к другому. Хотите рассказать мне вашу версию истории?
– Никогда. – Я закрываю глаза.
– Тогда что вы от меня хотите?
По крайней мере, он честен. Может, стоит попытаться сказать правду.
– Мне нужна информация. Мне нужна ваша помощь.
– Я на полпути в Донкастер, миссис Вебстер. Вы просите меня развернуться и вернуться в Ладлоу, чтобы оказать вам любезность?
– Конечно, нет. Мы приедем к вам. Завтра, если вас это устраивает. Можете предложить какое-то место?
Мы договариваемся о встрече в ресторане в получасе езды от его дома. Нам туда добираться два часа. Когда я отключаюсь, Кэсси вопросительно смотрит на меня. Я ввожу ее в курс дела.
– Доставай свое лучшее платье, потому что нам нужно убедить этого мужика, что мы не две сумасшедшие, как считает весь остальной мир.
«Проше сказать, чем сделать». Да послушать нас сейчас и посмотреть, чем мы занимаемся – сразу подумаете, что с головами у нас не в порядке. Кэсси выполняет все задуманное – для начала набирает «141» [14] , потом домашний номер Марка, который я ей дала. Он снимает трубку, ставя крест на теории о том, что он грустит в Шропшире и подбрасывает мне под дверь фотографии. Я рада, что мне не потребовалось слушать голос бывшего мужа. Чувствую возбуждение от предстоящей встречи с Ником Уайтли и до сих пор не могу поверить, что приняла бессознательное решение не спустить все на тормозах. Я собираюсь покопаться в прошлом, а не жить дальше, будто ничего не случилось. Надеюсь, моя лопата не ударит о слишком большое количество скелетов.
14
Чтобы скрыть номер звонящего, в Великобритании перед набором номера абонента нужно набрать 141.
Глава 10
Джек: 18 октября 1987 года
– Послушайте, директор уже третий раз за месяц звонил нам домой из-за того, что я пропускаю уроки. У меня там нет Люси, которая может притвориться моей мамой.
– Боже, Билли, не парься. Что с тобой могут сделать? Скажи им, что Адам никак не желает оставлять тебя в покое, а если ты не пропустишь школу, он тебя отделает по полной.
– Эй! Почему я? – запротестовал Адам.
Джек ухмыльнулся.
– Потому что его мама меня очень любит и не поверит, что я способен на подобное, а Майк… – Он понизил голос. – Майк – слюнтяй, не сможет ничего такого.
Адам улыбнулся ему в ответ, принимая как факт, что он сам не обладает таким шармом, как Джек, но все равно способен напугать сильнее, чем Майк.
– Только проследи, чтобы твоя мать не звонила в школу, – добавил Адам. – Мой отец мне задницу надерет, если меня опять обвинят в травле.
– Хорошо, – вздохнул Билли. – Так что мы делаем?
Джек скатился с кровати и вытащил из-под нее большой лист бумаги.
– Это план магазина. Вот здесь у них пиво. – Джек обвел в кружок стойку слева от кассы. – Днем работает Уолтерс. Он слишком старый, чтобы работать по ночам. Он всегда стоит рядом с кассой, не очень хорошо видит, но будет достаточно близко, чтобы вас схватить, если не сработаете быстро. Заходим по двое. Вначале мы с тобой, Адам. Почитаем журналы, поболтаемся рядом с полками, где выставлены всякие сладости в прозрачных контейнерах. В общем, будем выводить из себя Уолтерса, чтобы он не обратил внимания на вас двоих, когда вы зайдете и будете брать выпивку. Берите водку, столько, сколько сможете унести.
– Напомни мне еще раз, почему я должен воровать выпивку? – уточнил Билли. – Я никогда в жизни ничего не воровал.
– Да, это по тебе видно, – улыбнулся Майк, глядя на слишком длинные, немного сальные волосы Билли и купленные три года назад ботинки. – Мы с тобой, приятель, выглядим более невинными. Он даже не обратит на нас внимания, когда эти двое будут болтаться по магазину. Обычно это работа Райли, но он сегодня не пришел. Не беспокойся: я постоянно этим занимаюсь. Ты будешь просто держать сумку.