Какое надувательство!
Шрифт:
— Сюжет — из „Десяти негритят“ Агаты Кристи. Существует три экранизации [116] . Вы какую имеете в виду?
— В той, которую я видел, действие происходит в Австрийских Альпах. Там еще играют Уилфрид Гайд-Уайт [117] и Деннис Прайс.
— Правильно. И Ширли Итон, если мне не изменяет память.
При этих словах Майкл глянул на Фиби и мимоходом заметил, что Родди тоже на нее посмотрел.
— Так вот, — продолжал Томас, — не напоминает ли вам та ситуация все, что, судя по всему, происходит сегодня здесь?
116
К 1991 г.
117
Уилфрид Гайд-Уайт (1903–1991) — британская характерная комическая актриса театра и кино.
— Возможно.
— Прекрасно. А теперь послушайте: как звали того субъекта, который всех убивал? Того, кто организовал все это веселье? Я могу вам сказать. — Он перегнулся через стол. — Этот человек называл себя Майклом Оуэном. — И Томас торжествующе сделал паузу. — Что вы на это скажете?
Майкл опешил:
— Вы обвиняете меня?
— Вы чертовски правы! Мы все видели куски этой вашей мерзкой книжонки. Мы все прекрасно знаем, что вы о нас думаете. Меня нисколько не удивит, если окажется, что вы заманили нас сюда, чтобы осуществить какой-то свой маниакальный план.
— Заманил вас сюда? И как бы мне это удалось? Или вы хотите сказать, что я еще и смерть Мортимера подстроил?
Томас прищурился и повернулся к Фиби.
— А вот тут, наверное, пригодилась мисс Бартон.
Фиби зло рассмеялась.
— Должно быть, вы шутите!
— А для меня это очевидно, — сказал Родди. — Я точно знаю, что у нее зуб на всю нашу семью. И давайте взглянем с другой стороны: они с Оуэном вместе уходят наверх искать Генри — а пять минут спустя он мертв. С моей точки зрения, самые вероятные подозреваемые — они. Что скажешь, Хилари?
— Совершенно согласна. Помимо всего прочего, вы заметили, как они весь вечер посматривают друг на друга? То и дело украдкой обмениваются многозначительными взглядами. Мне кажется, они и раньше где-то встречались. Наверное, давно знакомы.
— Это правда? — спросил Томас. — Вы уже встречались раньше?
Прежде чем признать это, Фиби беспомощно глянула на Майкла.
— Ну, в общем… да. Один раз. Очень много лет назад. Но это не значит…
— Ха! Вот все и выходит наружу!
— Я вам вот еще что скажу, — произнес Родди. — Оуэн уже себя разоблачил. Мы с Хилари были наверху, когда нашли Марка; равно как и Дороти, и ты, Томас, — ты искал Гимора. А Оуэн утверждает, что он в это время стоял на верхней площадке лестницы и рассматривал доспехи. Поэтому, если бы кто-то из нас вышел из бильярдной и прошел мимо него, он бы заметил, разве не так? А он утверждает, что никого не видел.
Томас радостно потер руки.
— Ну? — обратился он к Майклу. — Как вы теперь станете выпутываться?
— Объяснение довольно простое, — ответил тот. — Убийца не входил и не выходил из бильярдной через дверь. Из нее ведет тайный коридор — в одну из спален наверху.
— О чем, к чертям собачьим, вы болтаете, сударь? — взревел Томас.
— Это правда. Спросите Табиту — она знает. Знает, потому что этим проходом пользовался Лоренс во время войны.
— Что за бредятина! — Он повернулся к тетушке, которая прислушивалась к общему разговору и, по всей видимости, наслаждалась. — Ты слышала, тетя Табита?
— О да. Да, я все слышала.
— И что ты по этому поводу думаешь?
— Я думаю, это сделал полковник Мастард, в кухне. Подсвечником.
— Ох, да ради бога, — вздохнула Хилари. — Мы тратим драгоценное время. Дороти не спускается уже полчаса или даже больше — надо ее найти.
— Хорошо. — Томас встал. — Но эти двое с нами не пойдут.
Шторы на окнах столовой можно было задергивать и отдергивать только толстым хлопчатобумажным шнуром. Томас отрезал от него два куска и крепко привязал Майкла и Фиби к стульям. Сторожить пленников доверили мистеру Слоуну (и Табите, если она на такое годилась), а Родди, Хилари, Томас и Гимор отправились прочесывать дом, уговорившись встретиться в столовой через двадцать минут.
Хилари вернулась первой. Вскоре появился и дворецкий.
— Удалось? — спросила его она.
Гимор покачал головой.
— Вы больше ее не увидите, — ответил он самым своим траурным тоном. — По крайней мере, по эту сторону могилы.
У Родди новости были еще хуже:
— Я сходил в гаражи — проверить, не уехала ли она без нашего ведома.
— И что?
— Машина на месте, да что толку? Рухнуло громадное дерево, выезд полностью блокирован. Вот теперь мы застряли здесь по-настоящему.
Майкл рассмеялся:
— А на что вы рассчитывали? — Он по-прежнему был привязан к стулу, и настроение у него было не из лучших. — Мы, психопаты, как вам известно, предусматриваем все.
Родди не обратил на него внимания.
— Я вот о чем подумал, сестричка: а твой самолет? Мы можем на нем улететь?
— Ну, я, по крайней мере, летать на нем не умею, — ответила Хилари. — А мой пилот на ночь остался в деревне. Приедет сюда только утром.
— Вы имеете в виду Конрада? — лукаво осведомилась Фиби. — Мне бы очень хотелось увидеться с ним снова.
Хилари гневно зыркнула на нее, и Родди не устоял и объяснил с гадкой ухмылкой:
— Конраду несколько месяцев назад дали под зад — по распоряжению сэра Питера. А его заместитель классом не вышел.
— А как вы думаете, он не мог бы меня покатать, когда вернется утром? — вскричала Табита, и глаза ее вспыхнули предвкушением удовольствия. — Вы знаете, я обожаю аэропланы. У вас какой?
— „Пират“, — ответила Хилари.
— Озерного типа, „эл-а-четыре-двести“, да? С четырехцилиндровым двигателем „Авка-Лайкоминг“?
— Ох, да заткнись ты, старая дура.
Хилари взяла с блюда виноградину и принялась нервно перебрасывать из руки в руку.
— Совершенно не нужно выходить из себя, несносная девчонка, — промолвила Табита. — Доброе слово и кошке приятно, счастливая улыбка не стоит ничего, правда? Я всегда говорю: смотри и на светлую сторону. Все вполне могло оказаться гораздо хуже.
— Тетушка, — медленно проговорила Хилари. — Мы в ловушке: уединенный дом, маньяк-убийца, снаружи буря. Все телефонные линии обрезаны, нам не на чем бежать отсюда, двоих из нас уже убили, а один человек пропал. Как, ну как все может быть еще хуже?