Кактус
Шрифт:
Любил барин цыганочку,
Она замуж вышла,
очевидно, забыл и цель нашего посещения и до того загорелся пением, что невольно увлекал и других. Когда он хлестко запел:
В село красно стеганула.
Эх - стеганула,
Моя дорогая,
ему уже вторил бархатный баритон Ивана Васильева. Вскоре, сперва слабо, а затем все смелее, стал проникать в пение серебряный сопрано Стеши.
– Эх, господи! Да что же я тут вам мешаю, - воскликнул Григорьев.
– Мне так не сыграть,
Она уже без возражений запела, поддерживаемая по временам Иваном Васильевым. Слегка откинув свою оригинальную детски задумчивую головку на действительно тяжеловесную с отливом воронова крыла косу, она вся унеслась в свои песни. Уверенный, что теперь она не обратит на меня ни малейшего внимания, я придвинул свой стул настолько, что мог видеть ее почти в профиль, тогда как до сих пор мог любоваться только ее затылком.
Когда она запела:
Вспомни, вспомни, мой любезный,
Нашу прежнюю любовь,
чуть заметная слезинка сверкнула на ее темной реснице. Сколько неги, сколько грусти и красоты было в ее пении! Но вот она взяла несколько аккордов и запела песню, которую я только в первой молодости слыхивал у московских цыган, так как современные петь ее не решались. Песня эта, не выносящая посредственной певицы, известная:
Слышишь ли, разумеешь ли...
Стеша не только запела ее мастерски, но и расположила куплеты так, что только с тех пор самая песня стала для меня понятна как высокий образчик народной поэзии. Она спела так:
Ах ты злодей, ты злодей.
Добрый молодец.
Во моем ли саду
Соловей поет,
Громко свищет.
Слышишь ли,
Мой сердечный друг?
Разумеешь ли,
Жизнь, душа моя?
Песня исполнена всевозможных переливов, управляемых минутным вдохновением. Я жадно смотрел на ее лицо, отражавшее всю охватившую ее страсть. При последних стихах слезы градом побежали по ее щеке. Я не выдержал, вскочил со стула, закричал:
браво! браво! ив ту же минуту опомнился. Но уже было поздно.
Стеша, как испуганная птичка, упорхнула.
– Что же вы на это скажете, скептическая девица? Разве эта Стеша не любила? Разве она могла бы так петь, не любя?
Стало быть, любовь и музыка не так далеки друг от друга, как вам угодно было утверждать?
– Да, конечно, в известных случаях.
– О скептический дух противоречия! Да ведь все на свете, даже химические явления происходят только в известных случаях. Однако вы пьете воды и вам надо рано вставать. Не пора ли нам на покой?
Когда стали расходиться, кактус и при лампе все еще сиял во всей красе, распространяя сладостный запах ванили.
Иванов еще раз подсел к нему полюбоваться,
– Знаете, не срезать ли его теперь в этом виде и не поставить ли в воду? Может быть, тогда он проживет до утра?
– Не поможет, - сказал я.
– Ведь все равно ему умирать. Так ли, сяк ли.
– Действительно.
Цветок был срезан и поставлен в стакан с водой. Мы распрощались. Когда утром мы собрались к кофею, на краю стакана лежал бездушный труп вчерашнего красавца кактуса.
(1881)
А. А. ФЕТ
Кактус. Печатается по изданию: Фет А. А. Сочинения: В 2-х т. Т. 2. М.:
Художественная литература, 1982.
С. 413. Благоговея богомольно...
– строфа из стихотворения Пушкина "Красавица" (1832).
Не кончив молитвы...
– строфа из стихотворения Лермонтова "Есть речи значенье..." (1840).
С. 414. Кропило - пушистая кисть, применяется в церковном обряде для окропления водой.
Фиал - здесь: чаша.
С. 415. Ровно 25 лет тому назад - в 185Ь году.
...со старым товарищем и однокашником Аполлоном Григорьевым.
– Фет и Аполлон Григорьев вместе учились в Московском университете (поступили в 1838 г.), и с 1839 г. Фет в течение нескольких лет был квартирантом в доме родителей Григорьева.
Дюма-сын Александр (1824-1895) - французский писатель.
...он постоянно менял убеждения - ошибочное мнение, возникшее еще при жизни Григорьева; сам же он незадолго до смерти утверждал, что всегда был фанатически предан "своим самодурным убеждениям".
Слово Соломона - имеется в виду библейский текст: "Что было, то и есть и будет".
Просперироватъ - процветать.
В означенный период он был славянофилом...
– 1 ригорьев никогда не был славянофилом, хотя относился к славянофилам с уважением; был почвенником и первый четко сформулировал существенные отличия почвенничества от славянофильства.
...не существующий в народе кучерской костюм.
– 1 ригорьев носил поддевку - обычную одежду мещан и мастеровых.
Фильд Джон (1782 - 1837) - английский пианист, долгое время живший в России.
С. 416. ...любимою его песней была венгерка...
– Венгерка - народная песня, впоследствии ошибочно стала отождествляться с "Цыганской венгеркой" - стихотворением Аполлона Григорьева.
Грузины - район Грузинских улиц в Москве.
Иван Васильев - в 50-х гг. XIX в. руководитель московского цыганского хора, хороший музыкант и прекрасный человек, пользовавшийся дружбой многих московских литераторов. Есть сведения, что именно Иван Васильев - автор музыки к "Цыганской венгерке" Григорьева.