Калейдоскоп.В Игре брода нет(Водовороты Игры)
Шрифт:
Кроме меня в комнате присутствовала только толстая крыса (или крыс), внаглую присвоившая себе мой завтрак. Шуганув воришку, который, даже отступая, не поленился уволочь с собой уже изрядно покусанную сдобную булку, я взял со стола яблоко (вроде не тронуто) и выглянул в окно. В этой части двора располагался небольшой уютный садик: ухоженная клумба, несколько фруктовых деревьев, кусты с большими жёлто-голубыми цветами, рядом с ними столик под увитым плющом навесом. Там сидели Ай, хозяин таверны и ещё пара типов из тех, чьими портретами
Спустившись во двор, я направился к играющим и спросил у нашего телохранителя, не знает ли он, где Лера.
– Она ещё спит, - отмахнулся тот, - не мешай. Не видишь что ли, мне везёт.
На столе перед мужчиной высилась уже довольно приличная гора монет, а судя по недовольным мордам остальных, эта кучка уже не первая.
– Иди отсюда!
– заявил Ай.
– Не спугни удачу!
Что? Ах ты! Да эту удачу надо не только спугнуть, но выпороть как следует, чтобы глупостями не занималась. Пока я думал, как прекратить это безобразие, не подставив Лерку, к нам подошли три женщины и пацанёнок лет семи.
– В чём дело, Ренули?
– рявкнул Кривой Грас.
– Мы заняты!
– Это очень важно, дорогой, - сказала высокая фигуристая женщина с густыми рыжими волосами, забранными в пышный хвост.
– Говорят, в городе объявились нарханы.
– Объявились, как есть, объявились!
– всплеснула руками толстая тётка в сером платье с передником торговки.
– Сама видала!
– И я, и я видел!
– закричал мальчишка.
– Чёрный весь, лохматый, глаза как огни горят!
– Точно! И хвост, - испуганно пискнула высокая симпатичная девица с длинной русой косой, - хвост длинный, голый, а на конце шип острый. Он мне юбку порвал, - девушка протянула вперёд руку с зажатым там куском подола, - вот.
– Всё это очень интересно, - прошипел хозяин "Доброго аража", - только мы-то тут при чем? Проваливайте отсюда! Мы заняты!
– Так мы вот к нему, - заголосила баба, указывая на Айверина.
– Не погуби, Роканд - гроза нарханов, помоги, заступник ты наш, - она плюхнулась на колени, пытаясь поймать и облобызать руку мужчины.
А девчонка, залившись слезами, кинулась ему на шею. Два бандитистых картёжника недоумённо уставились на Ая, я тоже, даже туман замер, прижавшись ко мне. Лишь на губах Кривого Граса мелькнула понимающая усмешка.
– Откуда вы обо мне узнали?
– спросил "гроза нарханов", отцепляя от себя девчонку.
– Я же здесь инкогнито.
– Так ведь народ на рынке говорит, - пояснила тётка.
– А я Вас узнала!
– воскликнула девица.
– Вы год
– Ага, - кивнула торговка.
– А наш в подвале заперся и частушки непотребные орёт, говорит, пока сметаны не притащим, не замолчит.
Так! Что-то у этих "нарханов" поведение весьма знакомое. И кстати, это ещё вопрос, кто по чьим следам едет: "гроза" за "бестиями" или "бестии" за "грозой"? Хотя что-то мне подсказывает, что вовсе они не друг за другом следуют, а очень даже вместе.
– А это мой ученик!
– на моё плечо легла рука "победителя нечисти", выдернув из глубины размышлений.
Что? Какой ещё ученик?
– Мы будем работать на пару!
– важно сказал Айверин.
– Нет!
– воскликнул я, собираясь объявить, что никакой я не ученик, ни с какими нарханами работать не собираюсь, и вообще не хочу ни в каких аферах участвовать.
– В чём дело, малыш, - перебил меня "учитель".
– Ты испугался?
– Что?! Я испугался?! Ничего я не боюсь!
– Тогда никаких проблем, идём с двух сторон улицы, чтобы твари не сбежали. В центре встретимся. А вы про оплату не забудьте.
Ну Айверин и гад! Так меня подставил! Это же обман, получается. Вдруг нас схватят. И Лера одна останется. А если скажу, что не пойду, все решат, что я боюсь. И плевать бы мне было на этих, так ведь Лерка тоже слышит.
Глава 5. Охота - дело опасное.
Сэм Винфорд
К месту охоты нам пришлось идти долго, через весь город. Похоже, "нарханы" облюбовали его окраины. Улочка, куда нас привели "просители", оказалась вполне приличной: дома хоть и деревянные, но большие, ухоженные. Некоторые аж трехэтажные. Как пояснил один из наших проводников, вихрастый белобрысый пацанёнок, "тута тока хозяива бутиков живут". Торговцы, стало быть. Поди, не обеднеют от нескольких монет, потраченных на "избавление от нарханов". Хотя обман - это всё равно обман. Как же не хочется мне в нём участвовать. Но Ай прав, без денег нам в Виссэр не попасть, еду опять же надо покупать, одежду там, разные мелочи. Шоколад для Лерки! Так что теперь я "лучший ученик Роканда-грозы нарханов". Если с другой стороны посмотреть, артисты тоже деньги за свои представления получают. Ну и мы вроде как актеры, народ развлекаем. Да, хозяева разорённых домов вряд ли обрадуются. А вот прочий народ очень даже. Вон их сколько собралось, не протиснуться. Айверин начал своё выступление ещё в таверне, обвешавшись разными амулетами, прихватив кучу "уникальных приспособлений для охоты на нечисть". И сейчас с умным видом водил небольшой железной трубкой с привязанным к ней камешком, бормотал какие-то заумные слова. Толпа же с восторгом внимала герою.