Каллистяне(ил. Л.Рубинштейна 1960г.)
Шрифт:
– Так быстро от Каллисто до Сетито не долететь, – с горечью сказал Линьг.
Станция межпланетной связи представляла собой небольшой домик, над которым возвышались огромные металлические кольца, вложенные друг в друга. Линьг знал, что на станции Каллисто всегда находится дежурный.
Он послал бьеньету и через сорок минут получил ответ.
Он был таким, как и ожидал Линьг. Помощь могла прийти только через сто восемьдесят часов.
Это означало, что Синьянь и Вьеньонь обречены на неминуемую смерть.
На станции не нашлось никаких
За оставшиеся часы дня прошли еще пять километров. С наступлением темноты расположились на отдых. Все были измучены, но о сне не могло быть и речи. Все время нужно было находиться в готовности отразить нападение зверей и гигантских птиц.
Как только взошел Рельос, тронулись дальше.
Идти было невероятно трудно, да еще с носилками. Попаленные деревья, кустарник и перепутанные лианы на каждом шагу преграждали дорогу. Приходилось обходить их, а иногда возвращаться назад и искать другой путь. К ночи прошли еще семь километров. Примерно столько же осталось до станции.
Если бы не Ресьинь и его средства, они выбились бы из сил, особенно Дьеньи. Три раза в день врач звездолета давал всем какие-то темные таблетки и заставлял глотать их. Таблетки были совершенно безвкусными, но хорошо поддерживали силы и разгоняли сон.
Вторую ночь в лесу, на случайно встретившейся обширной поляне, с ними не было Линьга. Он улетел на станцию, чтобы следить за сигналами летящего с Каллисто звездолета.
Они все еще надеялись, что помощь каким-то образом придет вовремя.
Раненым становилось все хуже. Ресьиню было ясно, что конец близок.
Ночь была на исходе. Рассвет на экваторе планеты наступал быстро.
Рев и вой кетьров прекратился к утру. Птицы больше не появлялись. Шесть штук было убито ночью.
Находясь на Сетито, каллистяне не расставались с кью-дьелями. («Кью-дьели» в переводе на русский язык означает приблизительно: -искусственная молния". У каллистян кью-дьели были ручным оружием, вроде наших пистолетов.) Это давало им надежную защиту от птиц, но будет ли действенно их оружие против гигантских кетьров, еще не было проверено на практике. Пока еще ни один зверь не напал на путников.
В течение ночи Линьг несколько раз говорил с товарищами по бьеньетосвязи. Он сообщил им, что экипаж летящего на помощь корабля довел ускорение до максимально возможного предела, но все же раньше чем к утру следующего дня не мог достигнуть Сетито.
– Они напрасно рискуют, – сказал Ресьинь. – Все равно будет поздно.
Предутренний холод становился сильнее.
Ночью, из осторожности, не разжигали костра, но теперь, когда звери и птицы не появлялись больше и не были слышны, Вьиньинь, оставшийся в отсутствие Линьга старшим, разрешил развести огонь.
Сучьев было сколько угодно, и скоро пламя весело заиграло на поляне.
– Вот уж не думала, что мне придется когда-нибудь отогреваться теплом огня, – сказала Дьеньи. – О кострах я только читала в книгах.
– Скоро прилетит Линьг, – сказал Вьиньинь. – И мы пойдем дальше, в последний переход.
– Это еще вопрос, будет ли он последним, отозвался Ресьинь. – Кто может знать, каков лес впереди.
Раздалось мелодичное гудение. Экран портативной бьеньеты замерцал синеватым светом. Появилось уменьшенное, но отчетливо видное лицо Линьга. Все сразу заметили, что их командир чем-то сильно возбужден.
– Друзья! – сказал Линьг, и его голос звучал взволнованно и радостно. – Я только что говорил с Диегонем!
НЕОЖИДАННОЕ СПАСЕНИЕ
Трудно представить эффект, произведенный этим сообщением.
– С каким Диегонем? – воскликнули все трое.
Дьеньи на мгновение показалось, что Линьг говорит об ее отце.
– С командиром межзвездного корабля, с кем же еще! – радостно ответил Линьг. – Они летят к нам!
– Летят к нам?!
– Подлетают к Сетито. Диегонь сказал, что они перехватили наше сообщение о катастрофе и повернули звездолет к Сетито. Ждите на месте. Я должен давать Диегоню пеленг.
– Далеко они? – спросил Ресьинь, но экран погас и ответа не последовало.
– Очевидно, очень близко, – сказал Вьиньинь, – раз дело дошло до пеленга.
– Но это значит… – начала Дьеньи.
– Да! – звенящим голосом ответил Ресьинь. – Да, Дьеньи! Это значит, что Вьеньонь и Синьянь останутся живы. На корабле Диегоня должны быть средства оказания помощи в любом мыслимом случае. Но прилетят ли они вовремя? Успеют ли?
– Успеют, – уверенно сказал Вьиньинь. – Я хорошо помню описание корабля Диегоня. На нем очень маломощная станция. Ведь тогда техника бьеньетосвязи только нащупывала пути межпланетных передач. Экипаж корабля может принимать бьеньеты, но сам не может посылать их далеко. Если Линьг разговаривал с Диегонем, то это значит – звездолет совсем рядом.
Усталости от бессонной ночи как не бывало. Они с нетерпением ожидали следующего сообщения Линьга. Было досадно, что нельзя самим слышать, как он давал пеленг космическому кораблю. Их переносная бьеньета имела жестко ограниченный диапазон.
Вьеньонь и Синьянь продолжали спать и не знали о радости, переполнившей сердца их товарищей, не знали, что их собственное спасение близко.
Рассвет приближался. Облака, плотной пеленой затянувшие небо, посветлели и начали расходиться. На востоке виднелась чистая голубая полоса, предвещавшая ясный день. Порывистый ветер, дувший всю ночь, почти совсем прекратился, и в лесу стояла полная тишина. Долгожданное сообщение, наконец, пришло. Засветился экран, и на нем появилось лицо Линьга.