Капитан Антракоз
Шрифт:
Инженер был приземистым и коренастым, словно его ширина и рост перепутались местами. Над ремнем нависало мощное пузо, а мускулы плеч и рук напоминали пушечные ядра. На спину ниспадали заплетенные во множество тонких тугих косичек оранжевые волосы. Линию подбородка выразительно подчеркивал пунктир из продетых сквозь кожу металлических гвоздиков.
– Еще мы повозились с вашей системой управления и кое-какими внутренностями. Теперь посудина будет летать лучше, чем раньше. Даже и не знаю, как она у вас так долго держалась в воздухе.
Из-за акцента Фрей с трудом понимал слова инженера. Все йорты говорили по-вардийски, но сильно коверкали язык. Нужно было непрерывно напрягать внимание, чтобы уловить смысл их речей. Он подозревал, что они поступали так нарочно: но не впрямую, а из вредности, скажем так.
– Похоже, вы всерьез повозились, – озабоченно произнес Дариан. Его тревожило, что «Кэтти Джей» окажется не той самой девочкой, которую он знал. Летая на ней пятнадцать лет, он научился справляться со всеми ее мелкими капризами и проблемами. Они стали частью ее характера. И он опасался, что лишится их.
Инженер не заметил его настроения.
– На фюзеляже имелось много повреждений от природных условий. Мы его залатали, заварили и отскребли. В общем, переделали все от шасси до руля. Теперь он лучше, чем прежде.
«Этого-то я и боюсь», – подумал Фрей. А потом приказал себе не трусить. Он получил обратно свой воздушный корабль, прошедший всесторонний ремонт в одной из лучших мастерских на севере. И, между прочим, не потратил ни единой монеты. Вспомнив об этом, он улыбнулся.
– Жду не дождусь полетать, – заявил он. – «Кэтти Джей» великолепна.
И это было чистой правдой. Корабль отполировали, и он выглядел совсем новеньким, будто только что покинул заводской цех. Опрятный трюм оказался просторным. И команда с изумлением озиралась по сторонам. Друзья Дариана даже не представляли, что здесь столько свободного места.
– Может, было что-нибудь такое, с чем вы не справились? – с тайной надеждой поинтересовался Фрей.
Инженер указал на окошко под потолком, откуда за людьми недоброжелательно наблюдал Слаг.
– Владения вашего кота, – буркнул йорт. – Проклятая тварь нападала на нас, как только мы приближались к вентиляционным каналам.
– Кот? – издевательски фыркнул Харкинс и протянул руку к вентиляционному ходу. Слаг резко отпрянул и умчался, скребя когтями по железу. Харкинс самодовольно усмехнулся. – Вы что, испугались обычной кошки? Вы же раз в двадцать больше.
Все повернулись к пилоту. Инженер смерил его недовольным взглядом.
– Э-э… – растерялся Харкинс.
– Не обижайтесь на него, – сказал Фрей инженеру. – Он смеется в лицо опасности. – Дариан приобнял Харкинса за плечи, и тот сразу напрягся, будто в ожидании удара. – Позвольте представить пилота моего эскортного файтера – Бесстрашного Харкинса. Представляете, однажды он затеял игру в пятнашки с дредноутом манов и победил!
– Он? –
– Эй, я сделал бы то же самое, если бы оказался там вместо него! – вмешался Пинн. – И тоже победил бы!
– В общем, я вас оставляю, а дальше разбирайтесь сами, – подытожил инженер, каким-то образом вложив в свои слова угрозу, обращенную к Харкинсу. Потом он зашагал прочь. Джандрю явно расслабился.
– Бесстрашный Харкинс, да? – произнес он, искоса посмотрев на Джез.
– Ты только в голову себе это не вбивай, – проворчал Пинн.
Они разбрелись по кораблю, чтобы изучить все досконально. С Фреем остался только Малвери.
– Готов поспорить, что они и в лазарете прибрали, – вымолвил Фрей.
– Ну, хоть кто-то… – ухмыльнулся доктор.
– Как твое плечо?
– Отлично. И рука Крейка тоже хорошо заживает. Даже не потеряет подвижности.
– В последнее время он кажется более счастливым, – задумчиво протянул Фрей. – И Джез, тоже.
– Да и все мы, кэп. Прошли через сражения и уцелели. Ведь мы уже второй раз совершили поступок, которого можно не стыдиться. Наши парни обретают уверенность.
Фрей и доктор рассматривали пустой трюм. Тишину нарушал лишь приглушенный шум жизни порта.
– Знаешь, я ведь тогда почти поверил, что потеряю вас, – нарушил молчание Дариан.
– Кого? Нас? Ха! – отозвался Малвери. – Куда бы мы делись?
– Например, отправились бы искать новых возлюбленных, как Пинн?
Доктор оглушительно расхохотался.
– Ну, такое точно ни у кого не получилось бы! – Внезапно его смех оборвался, он смущенно хмыкнул.
– В чем дело? – поинтересовался Фрей, ощущая подвох.
– Эх, кэп, именно в этом. Хочу тебе исповедаться. Помнишь то письмо от Лисинды, которое получил Аррис?
– О нет, док, – простонал Фрей. – Ты?..
– Мне поперек горла встал постоянный треп Пинна о его неземной красотке. И я решил, что не позволю вешать себе лапшу на уши. Если начистоту, я отправил письмо несколько месяцев назад, когда сильно разозлился. Написал и забыл обо всем. А потом послание обнаружилось в Зацепке Марлена.
Фрей потер переносицу, стараясь сдержать раздражение.
– Я и не предполагал, что Пинн действительно рванет туда, – принялся оправдываться Малвери. – Мне наш Аррис даже нравится.
Дариан глубоко вздохнул, прежде чем ответить. Он подумал о трудностях, с которыми ему бы пришлось столкнуться, если бы Пинн не вернулся на «Кэтти Джей». О том, что, возможно, их полет над Сакканом обернулся бы совсем иначе. И, вероятно, Харкинса сбили бы «Блэкхоуки». А у него самого и его товарищей ничего бы не получилось.
Но они смогли. Они выжили. И поэтому он сердился на Малвери, хотя тот, конечно, ожидал нахлобучки от капитана. Слишком уж обаятельным был старина доктор. Кроме того, все кончилось благополучно, да и Пинн после возвращения заметно воспрянул.