Карт-Бланш для Синей Бороды
Шрифт:
— Мое?
— Да, — он упер левый кулак в бедро, откинув полу камзола.
На поясе висел тяжелый бархатный кошель с вышитой золотом монограммой. Демонстрация этого кошелька, пусть даже случайная, показалась мне оскорбительной, и я саркастически засмеялась:
— И правда, зачем красота и обходительность, если остается только вписать имя невесты в брачное разрешение! Но вы просчитались, граф. Невеста, как оказывается, умеет говорить и предполагает, что ее воля свободна, поэтому если вы впишете имя Бланш Авердин, вам придется ехать к королю за
— Ты мне отказываешь? — он поднял брови.
— Для вас это будет страшным ударом, но вы переживете.
— Ты удивительно милосердна.
— Церковь учит милосердию, милорд. Вы знали об этом?
Снаружи опять послышались голоса — матушка о чем-то спрашивала, а ей отвечал незнакомый мужской голос.
— Пепе на страже, — сказал граф, кивая на дверь.
— Моя матушка тоже, — ответила я ледяным тоном.
— Что относительно моего предложения?
— Нет.
— Нет?
— Нет.
— Есть хотя бы какие-то причины? — казалось, мой отказ прошел мимо его слуха. Он уже решил все за меня, и теперь забавлялся, наблюдая, как я пытаюсь изобразить леди, обладающую свободной волей.
— Вы производите впечатление разумного человека, — сказала я, сцепив руки за спиной, чтобы призвать себя к выдержке и здравомыслию.
— Таким и являюсь, — сказал граф.
— Тогда вы должны понимать, что я не могу принять ваше предложение.
— Почему же?
— Потому что мои старшие сестры еще не замужем.
— Вас останавливает только это?
— Не только, — ответила я после секундного колебания. — Но это одна из причин отказа.
— Что скажешь, если в воскресенье, за час до нашего венчания, твои сестры будут выданы замуж, и за каждой я дам приданное в шестьдесят золотых?
Шестьдесят! У меня потемнело в глазах — о такой удаче наша семья и мечтать не могла!
— Шестьдесят золотых приданого, да еще дом за городом, — продолжал искушать граф. — Например, тот самый, в котором вы жили, будучи детьми.
Вернуть отцовский дом! Как много это будет значить для мамы…
— Вы хотите меня купить? — спросила я.
— Хочу, — признал он. — А почему — это уже второй вопрос.
— Это мой вопрос, — перебила я его. — Почему вы выбрали именно меня? В этом городе много девушек, которые подойдут вам гораздо больше. Леди Алария открыто выказала вам симпатию.
— Леди Алария… — повторил он и еле заметно поморщился, словно я сказала что-то неприятное.
— И даже моя старшая сестра — она красивее, чем я, вы выделили ее на балу. Все уверены, что вы приехали в наш дом просить именно ее руки.
— Ты бы хотела мне в жены свою сестру? — спросил он.
— Нет! — помимо воли ответила я.
— Так в чем же дело? Я выбрал вовсе не ее, а тебя.
— Я требую объяснений.
— И не сомневался, что ты их потребуешь. Поэтому выслушай меня очень внимательно, а потом дай ответ. Присядь, так будет удобнее.
Он положил руку мне на плечо, принуждая сесть, и я послушно опустилась в кресло. Что он сейчас поведает мне? Что влюбился с первого взгляда? Разве такое бывает?
— Ты мне подходишь, Бланш. Ты умна, рассудительна, знакома с трудностями, но никогда не унывала. Я убедился, что ты умеешь хранить секреты, что ты умеешь владеть своими чувствами…
— Можно подумать, вы следили за мной от колыбели, — сказала я.
— Я хорошо разбираюсь в людях, — заверил он. — И, признаться, порасспросил о тебе и твоей семье. А еще я видел, что ты даже не переменилась в лице, когда я назвал твою сестру королевой бала.
— Значит, вы меня проверяли? — только теперь я поняла причину его поведения.
Он кивнул.
— Жестокая проверка.
— Я возмещу все твои душевные волнения после женитьбы.
— Поцелуями? Благодарю, но мне это не подходит.
— Не волнуйся, — он посмотрел на меня с мягкой насмешкой. — Я обещаю тебе нечто другое, что очень тебя заинтересует. Брак между нами будет только для вида. Никаких поцелуев и супружеских отношений. Через год мы разведемся, и ты получишь золотых монет в два раза больше, чем твои сестры.
— Разведемся через год?! Но зачем вам брак на год?!
— Потому что так хочет моя невеста.
Мне понадобилось время, чтобы осмыслить услышанное.
Год ложного брака за де Конмором по желанию его невесты, а потом развод — и огромные деньги в моем распоряжении? Это походило на горячечный бред.
23
— Понимаю твое удивление, — сказал де Конмор, — и сейчас все объясню. Не вижу смысла скрывать правду и надеюсь, что ты сохранишь мои секреты в тайне.
Я продолжала смотреть на него вопрошающе, гадая, не сошел ли граф с ума.
— Моя невеста — Милисент ле Анж — милая, славная девушка, но очень суеверна. А о нашей семье ходят довольно страшные истории, и одна из них — о проклятье жен де Конморов. Якобы, наши жены умирают в течении года после свадьбы. И вот Милисент вбила себе в голову, что проклятье действует, и боится умереть. Я пытался ее убедить, что почти все жены де Конморов умирали своей смертью и не в течение года после венчания, а гораздо позже, но она не верит и настаивает, чтобы я женился на какой-нибудь другой девушке на год. Милли хочет убедиться, что ей ничего не угрожает.
«Милли», — как нежно он говорит о невесте.
В моей голове начался настоящий кавардак.
— Подождите, — я подняла руку, останавливая графа, готового говорить дальше. — Вы сказали «почти все». Значит, были и такие, кто умирали после свадьбы?
— Были, — признал нехотя граф. — Две мои жены умерли в течение года.
— Только две? — не удержалась от сарказма. — А куда девались остальные десять?
— Что бы там ни болтали сплетники, я был женат всего два раза, — сказал он, глядя прямо, так что у меня не было причин сомневаться в его правдивости. — Сусанна умерла от горячки, а Эстер упала с лошади — она всегда гоняла, как дьяволица. Ничего таинственного и злодейского.