Картонная коробка
Шрифт:
– Мэл, прошло уже три дня, с момента нашего приезда. Все вещи разобраны и у тебя больше нет отговорок.
– О чём это ты?
– Ты единственная из всех, кто ещё ни разу не вышел из дома. Неужели тебе совсем не интересно увидеть город?
– Я думаю, у меня ещё будет много возможностей.
– Да, но почему бы не использовать эти возможности сейчас? Что тебе мешает?
К сожалению, мне нечего было ей сказать. Никакие важные дела, кроме моей каждодневной апатии, не держали меня в четырёх стенах.
– Мэлони, послушай. Это начинает
переезд, относительно тебя.
Чёрт! Мне следует ответить хоть что-то, но если я снова возражу, то всё закончиться очередным скандалом.
Мэри тяжело вздохнула.
– Всё, что я хотела сказать… В общем, я заперла твою комнату.
– Что?!
– Я. Заперла. Твою. Комнату.
С минуту мы, молча, сверлили друг друга взглядом. В такие моменты моя сестра напоминает злого пса, который так и ждёт, когда его спустят с цепи. А я чувствовала себя загнанным в угол зверьком. Это не могло продолжаться вечно, а сестра не из тех, кто даёт слабину.
– И чего же ты этим хочешь добиться?
На её лице появилась и тут же исчезла довольная ухмылка.
– Я хочу, чтобы ты прогулялась. Только и всего.
– Я сегодня собиралась дойти до того милого магазинчика со сладостями! Составишь мне компанию?
Кэрол, больше всех из нас, была похожа на маму. Она обладала её даром – легко и вовремя разряжать обстановку.
– Да, давай.
Глава 5
– Городок, конечно, нисколько не пестрит многообразием. Магазинчики маленькие, с лишёнными фантазии названиями. К примеру, тот, в который мы идём сейчас, называется «Сладости»…
Кэрол в своём репертуаре – болтает без остановки. Она принадлежит к тому типу людей, которых приятно слушать, но не слышать. Проще формулируя, я не вслушиваюсь в то, о чём она говорит, но мне нравится её голос. Время от времени мне приходилось ненадолго прерывать этот поток слов, прося её идти чуть медленней. Иначе я бы быстро устала от такой прогулки. Долгие дни затворничества дают о себе знать…
– Вот мы и пришли! Зайдёшь со мной?
Я посмотрела, через окно, на маленькое помещение и престарелого продавца, недружелюбно уставившегося на меня.
– Пожалуй, нет. Я подожду тут.
– Ладно, я быстренько!
Часто мы осознаём, что напуганы, лишь когда остаёмся одни в незнакомом месте. Вот и сейчас, стоило Кэрол скрыться за дверью магазина, как я почувствовала себя «не в своей тарелке». Кажется, Мэри была права и я, действительно, провела взаперти больше времени, чем следовало.
Было около десяти часов утра, а на узких улочках города не было ни души. Тишина здесь, буквально, сжимала голову. Я заметила это ещё в первые дни, ночью. Только звуки птиц и шум леса напоминали о том, что мир вокруг всё-ещё существует. В месте, где мы жили прежде, звуки машин, голоса прохожих не умолкают вовсе. А в десять утра улицы заполняют толпы людей, отовсюду слышится реклама и гул машин в пробках. Никогда не думала, что мне
Я настолько погрузилась в воспоминания, что приняла нарастающий шум от автомобиля, за фантазию. Нечто стремительно проехало мимо меня настолько близко, что казалось, будто по руке провели нагретой шёлковой лентой. Через секунду я услышала громкий, металлический треск. Тело окаменело, я не могла пошевелиться. Из оцепенения меня вывели Кэрол и продавец, выбежавшие на шум.
– Мэлони! Мэл! Ты как?! Тебя не задели?!
– Ч – ч – что произошло? – слышу я свой голос «из далека».
– Только что мимо Вас, на полной скорости, проехала и врезалась в фонарный столб машина, мисс. Вот Вам стул и бутылка воды.
Неприятный, с первого взгляда, но крайне вежливый, со второго, мужчина-продавец принёс для меня воду и стул. Я обернулась, и вот что увидела… В нескольких метрах от меня стоял покосившийся столб, а у его снования виднелась машина, наполовину утопающая в белом дыму.
– Нужно что-то делать! Они вообще живы?!
Не успела Кэрол толком запаниковать, как из машины донеслись звуки. Кто-то пытался выбить дверь, со стороны водителя. Пара сильных толчков и она вылетела на асфальт, как пробка. Дым заслонил фигуру, проглядывался лишь силуэт. Зато кашель был отлично слышен. Через минуту отлетела дверь со стороны соседнего сидения. Последовал отборный мат.
– Да ладно тебе Боб, живы ведь…
– Мы – да! А с что с машиной ты видишь?!
– Вижу. Но это не твоя беда. Чинить же её мне.
– Я рад, что ты не переживаешь!
Из дымящегося облака показалась внушительная фигура. Высокий, крепкий парень с большой бородой был, кажется, тем, кто кричал. Спокойный горе-водитель всё ещё был невидим.
– Мне необходимо выпить Эл, а ты вызови эвакуатор!
– Хорошо. Встретимся вечером. Если ты, конечно, захочешь меня видеть.
– Ты знаешь, где меня найти!
С этими словами Боб завернул за угол магазина и скрылся из виду. Медицинская помощь ему, явно, не требовалась. Мы дружно повернули головы в сторону машины. Эл, если я правильно расслышала имя второго, молчал. Дым начинал потихоньку рассеиваться, и вскоре он заметил нас. Первое на что я обратила внимание – цепкий взгляд. Ярко-карие глаза казались почти жёлтыми. На секунду я вздрогнула, вспоминания о звере снова нахлынули на меня. От этого парня я тоже ощущала опасность, пока ещё не понимая – почему.
– Как долго Вы уже наблюдаете, Нэльсон?
– С самого начала.
(Молчание). Кажется эти двое хорошо знают друг друга. Я обратила внимание на то, что голос продавца (Нэльсона) начал отдавать сталью, спина выпрямилась, в глазах засверкали искры. Парень явно ему чем-то насолил.
– Могу ли я позвонить от Вас?
– Разрешаю, но только ради того, чтобы ты поскорее убрался.
Эл, ухмыльнувшись, не спеша прошёл в магазин. Нэльсон последовал за ним.
– До свиданья, мисс, – бросил он на ходу.