Кащей. Трилогия
Шрифт:
— Они свернули на перекрестке на все четыре стороны!
— Сразу на все?! – изумился агент. Если бы сам чуть было не рехнулся, давно бы обозвал их сумасшедшими. — Это как?
— А так, расчетверилась твоя карета и поехала в разные стороны! Одна — назад, а три других по остальным дорогам. Пока мы разделились по одному и поскакали следом, чтобы разобраться, что к чему, кареты растворились в воздухе. Осталась только эта, но мы догнали ее лишь сейчас.
— Скажу вам по секрету: мы схватились не с теми
— Они чуть не загрызли наших коллег в гостинице! — злобно закричали агенты. — Какие шутки?!
— Лично они? — переспросил агент. — А наши коллеги получили хоть одну царапину?
— Нет, — агенты растерянно переглянулись, — не получили.
— Передайте вот это советнику! — Агент протянул им сложенный листок. — И давайте сюда, размещайтесь в свое удовольствие! — Он похлопал по сиденью кучера. — А я пошел отдыхать, у меня был слишком суматошный день.
— А у нас нет? — возмутились агенты. — Мы тут просто так разъезжали!
— По сравнению со мной вы любовались окрестностями! — отпарировал агент. — Вы не слышали и не запоминали чепуху, которая нескончаемым потоком лилась на меня семь часов подряд! — он потряс коробкой-разговорником. — Эти волшебные штуки несли разный вздор, а я думал, что там спорят настоящие люди!
— Но они на самом деле туда садились! Мы видели!
— Они вышли с противоположной стороны! Агенты, елки-моталки, не увидеть такое — это позор!!!
— Как это, вышли?
— А так, как и расчетверились, — зевнул агент. Теперь ему стал понятен глубокий смысл жестокой казни через четвертование — это такой намек казненному, что после казни он может идти на все четыре стороны. Циничный юмор уставших палачей. — Кому передать управление каретой? Между прочим, это наш трофей, который подарили нам сбежавшие путешественники. Что с ним сделаем?
Агенты уставились на него, как бараны на новые ворота.
— Не смешно, парень, такую карету никто и никогда нам не подарит!
Он сунул руку за пазуху и достал на свет сложенные в несколько раз листки бумаги.
— Здесь дарственная, заверенная нотариусом, документация и права. Здесь все, что нам надо!!!
Бумаги пошли по рукам.
— Думаю, мы не станем докладывать начальству, что нам сделали роскошный подарок, — высказал он общую мысль. — Продаем карету, денежки делим поровну, мне добавляем еще столько же за повышенную вредность и срочно придумываем внятное объяснение бегству путешественников в неведомые нам места.
— Это без проблем, нам и обманывать никого не придется, — поступило первое предложение, — говорим, что в карете путешествовал
— Не вздумай такое ляпнуть! — испугались остальные. — Это же настоящий поклеп на советника и большую часть гостей! Да нас живьем сожрут!!!
— Поставим гриф совершенно секретно, и никаких проблем не будет. Доклад прочитает наше начальство, а оно само составит такое объяснение, что и советнику плохо не станет, и гости ничего нового о себе не узнают! Надо лишь поделиться с начальством определенной суммой, и все шито-крыто. Ну, так как?
— Идея неплохая, но, не дай бог, нам устроят допрос и кто-нибудь скажет не то, что остальные, — перед казнью лично придушу в качестве последнего желания! — воскликнул агент. — Всё запомнили?
— Идиотов не держим! — последовал ответ.
— Этим вы мне и нравитесь. — Агент соскочил с сиденья и забрался в карету. — Имею полное право здесь покататься, потому что пролежал под каретой дольше всех вас, вместе взятых! — объяснил он. Расселся на царском сиденье, довольно вздохнул и снова увидел два парика.
— Господа! — выглянул он в окошко. — Никто не желает почувствовать себя истинным аристократом?
Агенты молча поглядели друг на друга и посмотрели на выставленные на всеобщее обозрение парики.
— Есть одна идея…
Карета давно скрылась из виду, но крестьяне до сих пор кланялись, выражая господам великое почтение. Маленький мальчик смотрел карете вслед, засунув в рот указательный палец, а мальчишки постарше переговаривались между собой, обсуждая обмундирование агентов и мечтая получить себе такое же, когда вырастут.
— Благодетели наши! — неустанно повторяли крестьяне. — Что бы мы без вас делали?! Век вас помнить будем, и внукам о вас передадим!
Усевшаяся на забор ворона повернула голову, тихо и обескуражено прокаркала и сорвалась с места с остальными товарками, испугавшись стоявшего в поле чудища. Есть и другие места, где растет хорошая еда и где нет жутких монстров, неустанно сверкающих огромными глазищами.
Старое пугало, широко расставив руки-жерди, светило пустыми глазницами и широким ртом, вырезанным на половинке высохшей тыквы, которую покрывал шевелившийся на ветру и внушающий воронам ужас длинный белый парик.
— Да что вы говорите, ай-яй-яй, поверить невозможно! — говорил начальник отдела отправленных следить за Кащеем агентов. Те выстроились в ряд на длинном паласе в начищенной до блеска обуви и чистеньких костюмах, вытянулись в струнку и пожирали начальство преданными взглядами.