Каталог библиотеки всемирной литературы
Шрифт:
Эльсберг Я.- т. 74.
Эрлер Г.- т. 72.
Эфрос Н.- т. 74.
Янковский М.- т. 87.
Ярхо Б.- т. 7.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Г. БЕРДНИКОВ
Член-корреспондснт АН СССР, директор Института мировой литературы АН СССР им. М. Горького
Как известно, издание «Библиотеки всемирной литературы» было оценено советской общественностью как выдающееся событие в культурной
И это естественно. «Библиотека всемирной литературы» потому привлекла такое большое внимание, что явилась одним из ярких, зримых свидетельств торжества основополагающих ленинских принципов коммунистического культурного строительства.
В рассказе Антона Павловича Чехова «Студент» есть такие строки: «Прошлое,- думает герой рассказа,- связано с настоящим непрерывною цепью событий, вытекающих одно из другого». И ему показалось, «что он только что видел оба конца этой цепи: дотронулся до одного конца, как дрогнул другой».
Вот такое чувство и охватывает, когда листаешь тома «Библиотеки всемирной литературы».
Один конец исторической цепи – это мы, люди семидесятых годов XX века, получившие двести томов этого прекрасного по содержанию и форме издания.
А другой – Советская Россия 1918 года. Молодой Совнарком но главе с Лениным. Гигантской сложности и важности политические, социальные, экономические вопросы, которые решались в обстановке голода и разрухи, военной интервенции и все более зловеще разгоравшейся гражданской войны.
И вот именно тогда, в тех чудовищно сложных условиях, было положено начало «Библиотеки всемирной литературы», изданной в наши дни.
В широком смысле таким началом явились ленинские принципы строительства социалистической культуры. 31 января 1918 года, выступая с заключительным слоном на III Всероссийском съезде Советов рабочих, солдатских и крестьянских депутатов, Владимир Ильич заявил: «Раньше весь человеческий ум, весь его гений творил только для того, чтобы дать одним все блага техники и культуры, а других лишить самого необходимого – просвещения и развития. Теперь же нее чудеса техники, все завоевания культуры станут общенародным достоянием и отныне никогда человеческий ум и гений не будут обращены в средства насилия, в средства эксплуатации» [1] .
1
В. И. Ленин. Поли. собр. соч.. т. 35, с. 289.
Одна из характернейших особенностей Октябрьской социалистической революции состояла в том, что впервые в истории человечества были провозглашены задачи великой культурной революции. И не только провозглашены. Ленинские принципы социалистического культурного строительства начинают претворяться в жизнь буквально с первых дней советской власти, когда принимается решение о создании Народного комиссариата по просвещению. А далее начинается повседневная работа. И не только новорожденного комиссариата. Культурным строительством неустанно занимается Ленин. Все новые принципиально важные декреты по этим вопросам принимает Совнарком. Сокровища музеев, великие творения зодчих и другие культурные ценности берутся под охрану государства и становятся народным достоянием.
В этом плане шла в 1918 году и работа по изданию художественной литературы, которую тогда вел литературно-издательский отдел Наркомпроса. Подводя итоги работы этого отдела за период с января по октябрь 1918 года, Анатолий Васильевич Луначарский с законной гордостью писал: «…Но не назовет ли всякий чудом… то, что в год столь трагический и тяжелый, почти без бумаги и типографий государство смогло здесь, в Петербурге, развернуть такую издательскую работу… Если бы поставить все изданные за этот год… книги на полку одну к другой, то потребовалась бы полка, равная расстоянию от Москвы до Петербурга. Пусть с этой колоссальной полки снимают мозолистые руки крестьян и рабочих тома, написанные когда-то именно для них великими русскими писателями, но до сих пор до них не доходившие» [2] .
2
«Литературное наследство», т. 80. В. И. Ленин и А. В. Луначарский.- М., «Наука», 1971, с. 671-672.
В том же 1918 году возник у Горького замысел издательства «Всемирная литература», который был одобрен Лениным и поддержан Советским правительством. В сентябре 1918 года с Горьким был заключен договор, согласно которому он должен был организовать при Наркомпросе издательство «Всемирная литература» «для перевода на русский язык, а также для снабжении вступительными статьями, примечаниями и рисунками н вообще для подготовки к печати избранных произведений художественной литературы конца XVIII и всего XIX века» [3] .
3
И. Л. Шамракова. Книгоиздательство «Всемирная литература».- См.: Книга. Исследования и материалы. Сб. XIV. М., 1967, с. 176.
Первым внушительным результатом деятельности «Всемирной литературы» были два каталога издания, опубликованные в 1919 году. Один охватывал широчайший перечень крупнейших произведений литературы Запада всех жанров, созданных в период от Великой французской революции до конца XIX века. Другой содержал перечень произведений литератур Востока.
Горький разрабатывал новые принципы издательской деятельности для народа. К переводческой работе привлекались писатели п ученые. Тогда же впервые были сформулированы принципы художественного перевода. Мало того. Уже в 1919 году при издательстве «Всемирная литература» начала работать «Студия художественного перевода», которая позже стала студией начинающих поэтов и писателей. Тут учились Николай Тихонов, Константин Федин, Всеволод Иванов и многие другие.
В издательстве «Всемирная литература» тщательно продумывали, чем обогатит читателя издание в целом. «Все вместе книги,- писал Горький в предисловии к каталогу,- составят обширную историко-литературную хрестоматию, которая даст читателю возможность подробно ознакомиться с возникновением, творчеством и падением литературных школ, с развитием техники стиха и прозы, со взаимным влиянием литературы различных наций и, вообще, всем ходом литературной эволюции в ее исторической последовательности…» [4] .
4
Каталог издательства «Всемирная литература». Пб., 1919, с. 8. См. также: И. Л. Шамракова. Книгоиздательство «Всемирная литература», цит. издание, с. 184.
Издание планировалось н осуществлялось в двух сериях. Одна – предназначалась для подготовленного читателя, другая – для широких кругов. Характерно, однако, что и народная серия строилась по тому же принципу, что и основная. В каталоге было сказано, что книги народной серии «будут издаваться так же в порядке хронологическом, дабы и массовому читателю был ясен весь процесс духовного развития Европы от эпохи Великой революции до наших… дней» [5] .
Как видим, это был, помимо всего прочего, еще и замысел гигантского народного университета, осуществляемого средствами книги. Не забыл Горький, какую рать сыграла она в его жизни, в его «университетах». И вот теперь спешит сделать все возможное, чтобы облегчить доступ к книге освобожденному народу. И конечно же этот университет оплодотворен идеями Октября, великими идеями интернационализма. «Решительно вступая на путь духовного единения с народами Европы и Азии,- писал Максим Горький,- русский народ во всей его массе должен знать особенности истории, социологии и психики тех наций и племен, вместе с которыми он ныне стремится к строительству новых форм социального быта. Художественная литература… обладая могучей способностью влиять на организацию мысли, смягчая грубость инстинкта, воспитывая волю, должна, наконец, исполнить свою планетарную роль,- роль силы, наиболее крепко и глубоко изнутри объединяющей народы сознанием общности их страданий и желаний, сознанием единства их стремления к счастью жизни красивой и свободной» [6] .
5
Каталог издательства «Всемирная литература». Пб., 1919, с. 9.
6
Каталог издательства «Всемирная литература». Пб., 1919, с. 9.