Кавказские повести
Шрифт:
(13) Полагаю, что «Борджия» достойна своей славы, и жажду прочесть ее. — «Лукреция Борджиа» (1832) — драма В. Гюго.
(14) Кстати, «Последний день осужденного» — ужасная прелесть!.. — «Последний день приговоренного к смерти» (1828) — психологический этюд В. Гюго.
(15) «Клятву» перечитываю для последнего тома ~ и не раз пробивала меня слеза. — См. примеч. 5 на с. 695 наст. изд. Это сообщение Бестужева, по-видимому, связано с его работой над статьей «О романе Н. Полевого „Клятва при гробе господнем“», опубликованной в августе-сентябре 1833 г. (МТ. 1833. № 15. С. 399–420; № 16. С. 541–555; № 17. С. 85–107). Не совсем ясно, что имеется в виду под «последним
(16) Вы пишете, что плакали, описывая Куликово побоище. ~ мне подарил его С. Нечаев. — Как свидетельствует Я. И. Костенецкий, Бестужев постоянно носил кольцо, «древнее, серебряное, очень толстое и большое, на верху которого очень искусно была сплетена из серебряной проволоки корзинка, в которую, вероятно, был вделан какой-нибудь камень»; носил он его на большом пальце правой руки, по обычаю черкесов, которым оно служит «пособием при взводе ружейного или пистолетного курка» (см.: Костенецкий Я. И. Александр Александрович Бестужев (Марлинский) // PC. 1900. № 11. С. 455–456). С. Д. Нечаев (1792–1860) — литератори археолог; декабрист.
(17) О своем романе… — Имеется в виду «Вадимов».
(18) Не дивитесь, что я знаю морскую технику… — Это знание Бестужев проявил в «Лейтенанте Белозоре» (1831) и во «Фрегате „Надежда“» (1833).
24. Н. А. и М. А. Бестужевым*
Впервые опубликовано: РВ. 1870. № 6. С. 503–504. Печатается по автографу: ИРЛИ, ф. 604, № 5580, л. 153–156.
(1) …от к(нягини) Трубецкой… — Речь идет о Е. И. Трубецкой, жене С. П.Трубецкого, последовавшей за ним в Сибирь.
(2) …мой Саарвайерзен… — Август ван Саарвайерзен — персонаж из повести «Лейтенант Белозор» (1831).
(3) …это с портретов Ван Дейка… — См. примеч. 139 на с. 671 наст. изд.
(4) Неужели, например, в ботанической лекции, как называешь ты разговор Белозора ~ сладкую пшцу. — Имеется в виду сцена в оранжерее между Жанни ван Саарвайерзен и Белозором (глава IV «Лейтенанта Белозора»).
(5) …как, например, разговор Кокорина с лекарем… — Речь идет об эпизоде из повести «Фрегат „Надежда“».
(6) У Бальзака много хорошего, но учиться у него я не буду. ~ он более блестящ, чем ясен. — Ср. с характеристикой Бальзака, данной Н. А. Полевым (МТ. 1832. № 19. С. 397–398).
(7) …он торопится за золотыми яблоками Аталанты… — Аталанта — знаменитая аркадская охотница. Тем, кто добивался ее руки, она предлагала состязание в беге, и всех, кого обгоняла, убивала. Меланион победил ее хитростью: во время бега он разбрасывал золотые яблоки, поднимая которые Аталанта не сумела обогнать его. Здесь в значении: соблазн, увлекающий в сторону от намеченной цели.
(8) Так, лучшее из его лиц, госпожа Жюль ~ Будь уверен, что я не выставил бы такого лица на поклонение, не надел бы на него бесполого, хоть и бархатного, кафтана Колибрадоса! — Г-жа Жюль — героиня повести Бальзака «Феррагюс, вождь пожирателей» (1833). Бестужев вспоминает также о вконец обнищавшем, но безмерно гордящемся своим тысячелетним дворянством персонаже комедии А. Коцебу доне Ранудо де Колибрадосе; свою гостью Изабеллу делла Маре он вынужден принимать в бархатном кафтане с прорехами на спине, стараясь при этом держаться так, чтобы их не было заметно (д. II,явл. 2) (Коцебу А. Дон Ранудо де Колибрадос // Театр Августа фон Коцебу… М., 1824. Ч. 10. С. 164). Пьеса написана в 1803 г., напечатана в 1805 г. Переведена П. А. Каратыгиным (см.: Вольф А. И. Хроника петербургских театров с конца 1826 до начала 1855 года. СПб., 1877. Ч. 1. С. 33 (сезон 1833/1834 г.)).
(9) Его «Notre Dame», его «Marion Delorme», «Le Roi s'amuse» и «Боргиа» ~ под каждым словом скрыта плодовитая мысль. — См. примеч. 9-14 на с. 693 наст. изд. Драма «Король забавляется» написана в 1832 г.
(10) В голове у меня давно уже лежит роман ~ теперь о нем ни слова. — См. примеч. 1 к письму 20 на с. 691 наст. изд.
25. К. А. Полевому*
Впервые опубликовано: РВ. 1861. № 4. С. 425–428. Печатается по автографу: РНБ, ф. 69, № 15, л. 7–9 об. Датируется 1834 г. по содержанию.
(1) …замечанию вашему о черном галстуке… — К. А. Полевой так прокомментировал это место в письме Бестужева: «..в одной из своих статей он выставил как верх светского неприличия явиться на вечер в черном галстуке; я заметил ему в письме, что уже несколько лет в черных галстуках являются на вечера все порядочные люди, а в белых — одни лакеи» (РВ. 1861. № 4. С.425).
(2) …хотя Гюго и вздумалось сказать, что «жалкие слова: романтизм и классицизм — упали в забвение наравне с глюккизмом и пиччинизмом». — Ср. у Гюго (1802–1885) в предисловии к «Марион Делорм» (1829): «Жалкие, бывшие предметом споров слова „классический“ и „романтический“ канули в бездну 1830 года, как „глюкист“ и „пиччинист“ исчезли в пучине 1789 года. Осталось только искусство» (Гюго В. Собр. соч.: В 15 т. М., 1953. Т. 3. С. 11). Кристоф Виллибальд Глюк (1714–1787) — немецкий композитор, один из виднейших представителей музыкального классицизма. Смысл радикальной революции, осуществленной им в опере, заключался в повышении драматургического значения музыки. Его противниками были представители французской и итальянской оперы. Приезд в Париж в 1776 г. Никколо Пиччини (1728–1800) — итальянского оперного композитора, в особенности широко известного оперой «Чеккина, или Добрая дочка» (1760), которая наметила новое, лирико-сентиментальное направление в жанре оперы-буфф (нежная, чувствительная мелодия, развитая музыкально-драматическая декламация), явился началом войны глюкистов и пиччинистов. Соревнуясь, композиторы работали над одним сюжетом «Ифигения в Тавриде» (опера Глюка была поставлена в 1779 г., опера Пиччини — в 1781 г.). В этом соревновании победил Глюк. В дальнейших операх Пиччини ощутимо влияние глюковского драматизма.
(3) …полагаю я в эре христианства. — По убеждению Бестужева, христианство с его апофеозом души и духовности, явилось почвой для возникновения романтизма.
(4) …ибо иное дело бытие, иное дейсточе. — Проблемы бытия и действия как важнейшие философские проблемы эстетики романтизма Бестужева рассматривались им в незавершенной статье «О романтизме» (1829) (см.: Литературно-критические работы декабристов / Вступ. статья, подгот. текста и примеч. Л. Г. Фризмана. М., 1978. С. 314–315; Канунова Ю. 3. Сибирский период литературно-критической деятельности А. А. Бестужева-Марлинского // Литературная критика в Сибири. Новосибирск, 1988. С. 68) и в итоговой критической работе «О романе Н. Полевого „Клятва при гробе господнем“» (Марлинский, 11,165–166).
(5) …очень рад, что статья моя нравится вам обоим… — Имеется в виду статья Бестужева «О романе Н. Полевого „Клятва при гробе господнем“». К. А. Полевой в своих примечаниях к письмам так объясняет происхождение этой статьи: «Я писал ему, что он сделал бы одолжение и публике, и автору „Клятвы при гробе господнем“, если бы развил подробно свои мысли об этом сочинении, которое так ему понравилось. Следствием была известная его блистательная критическая статья» (РВ. 1861.№ 4. С. 414).