Казнь
Шрифт:
В спектакле заняты только двое актеров.
Сцена первая
Первый, второй.
Первый. Тренировок не было, ничего не было. Сейчас, разбежался я.
Второй. На ком тренировки-то?
Первый.
Второй. Будет тебе обезьяна на двух ногах впереди идти да со связанными руками, да не оглядываться.
Первый. Тогда на движущейся мишени.
Второй. А это тебе ни к чему. Ты и так с одного шага в мишень попадешь.
Первый. А если он дернется?
Второй. Это никакая тренировка не спасет. Не предусмотришь, в какую сторону он дернется.
Первый. Он что, свободный пойдет?
Второй. Какой свободный, руки за спину.
Первый. Ноги свободно пойдут?
Второй. А как же.
Первый. Надо чтобы и ноги.
Второй. Что ноги-то? Тогда волочь его, что ли? Если ноги будут связаны. Все равно он так или иначе дернется. В меня только не стрельни. Гляди, он еще на колени упадет. Обернется.
Первый. Ему оборачиваться не указано.
Второй. А не прикажешь в такой момент.
Первый. Надо и голову так зафиксировать. В одну сторону.
Второй. Тебе бы куколку сделать из человека.
Первый. Трудно. Ох, трудно.
Второй. Трудно, что тебя в такой момент мне подсунули. Это трудно. Мы с Колмаковым его каждое утро водили. То туда, то еще куда. Он без паники ходит уже. А тут на тебе, в такой момент конвоира заменят, он забеспокоится. Он в первое утро, когда его вывели, на колени падал.
Первый. Перед вами с Колмаковым? Глупый, что ли?
Второй. Нет, он просто так падал. Не оборачиваясь. Так: три шага – бух на колени. Поднимаешь. Опять шаг – и опять та же штука.
Первый. Молился, что ли?
Второй. Видно, не выдерживал. Какой там молился.
Первый. Ах, черт, трудно будет. Я новый, он поймет.
Второй. Поймет-то поймет. Почувствует. В него вступит.
Первый. Ах, черт. Может быть, так отнесется: мало ли, Колмаков не Колмаков, у меня чин тот же. Может, он думает, что для исполнения за ним другие вообще придут.
Второй. Он по-всякому думает, и так, и так. Каждый раз только и гляди, на колени упадет. Ты бы тоже думал.
Первый. А я не убивал. Меня не за что.
Второй. Сегодня вон убьешь, мало ли.
Первый. Я не убью, а приведу в исполнение.
Второй. Приведешь в исполнение убийство.
Первый. Здравствуйте! Не пойду я с тобой, вот зловредина. Черт.
Второй. Мало ли: он убил по-одному, ты убьешь по-другому. Мало ли. Убьешь.
Первый. Ты тоже убьешь.
Второй. Я расстреляю.
Первый. И я расстреляю. За дело причем. Это надо же какой черт: зверь. Здесь просто. Убил и труп разнял.
Второй. Вот и верно я сказал, что ты убить собрался. За что-то хочешь его убить. Он за что-то убил, а ты убьешь его за это.
Первый. А ты нет?
Второй. Я не знаю, кого он убил, убил или нет, может, ошибка следствия.
Первый. Убил и труп разнял, доказано. Расчлененка.
Второй. Кем доказано-то?
Первый. Следствием, кем.
Второй. Ошибка следствия.
Первый. Ты-то много знаешь.
Второй. Я не знаю, и ты не можешь знать, что не ошибка. «Двенадцать разгневанных мужчин» смотрел?
Первый. Нет, мне нужна все-таки была первая попытка.
Второй. Как ты это понимаешь? На обезьянах тебе доказано, что нельзя тренироваться. На мышах, что ли?
Первый. Но ведь я не попаду!
Второй. Ладно, я попаду.
Первый. Нет, черт, мне плевать, что ты. Важно, что я не справляюсь. Мне нет дела. Я не пойду на это.
Второй. Да, забегал, забегал. Твое дело выстрелить.
Конец ознакомительного фрагмента.