Кес Арут
Шрифт:
Вперёд вышел пожилой человек и с явным упрёком произнёс:
— Не обижай нас, сынок. Нас живьём хотели сжечь, вы всех нас спасли… неужто куска хлеба пожалеем для вас. Берите столько, сколько вам нужно… — мужчина остановил протестующий жест Арута, — слушать ничего не хочу, сынок. Возьмёте — и всё. У нас хватит еды, не беспокойся.
Арут кивнул в знак согласия. И уже собирался уйти, когда послышался юношеский голос:
— Фидаи, возьми меня к себе!
Арут начал выискивать взглядом человека, который произнёс эти слова. Вперёд вышел паренёк чуть
— Нас собралось тридцать семь человек. Мы все хотим вступить в твой отряд. Возьми нас. Клянусь тебе, не пожалеешь. Мы можем стрелять. Можем драться на палках, можем бороться… можем готовить.
— Да вы, похоже, всё можете, — Арут только покачал головой, а в следующую минуту громко воззвал:
— Сарик Арсен, Покр Вазген!
Оба брата вынырнули, откуда-то и встали перед Арутом. Их вид явно вызывал всеобщее почтение. Люди с явным уважением взирали на две мощные фигуры.
Арут показал на паренька.
— Берём с собой. Надо найти для них оружие и объяснить наши законы.
Не дожидаясь ответа, Арут ушёл с крыльца в дом. Он был измотан и больше всего на свете хотел немного поспать. После его ухода жители не расходились. Они некоторое время в нерешительности стояли, созерцали двух великанов, а потом тот самый паренёк решился высказать то, о чём думали в этот миг все без исключения.
— Вы, правда, Сарик Арсен и Покр Вазген? Два брата?
Оба бородача в ответ кивнули пареньку.
— А мы слышали, — с настойчивостью продолжал паренёк, — что вы воюете в отряде Кес Арута. Это тоже правда?
Бородачи снова кивнули.
— Какой он, расскажите нам, — попросил паренёк, — мы так много слышали о нём. Говорят, что он в одиночку может перебить целый батальон. Про него столько всяких историй рассказывают. Турки его «Шайтан Арут» называют. Говорят у него жена очень красивая… Самая красивая армянка из всех… говорят…
— Говорят, — перебил его Покр Вазген, — что ты нас спрашиваешь? Его бы и спросил.
— Кого? — не понял паренёк.
— Того с кем разговаривал.
— А с кем я разговаривал?
— С ним. Это Кес Арут и был!
Глава 14
Эрзерум. Утро 10 июля 1915года
— Девочка! Красивая… вся в мать!
Повитуха держала завёрнутого в руках ребёнка и широко улыбалась, слушая её крики. Роды прошли на удивление легко. Мириам чувствовала себя хорошо. Она, улыбаясь, протянула руки к ребёнку. Однако повитуха сперва передала ребёнка бабушке. Мать Мириам, радостно улыбаясь, приняла ребёнка на руки и только потом передала его матери. Мириам тоже улыбалась, глядя на розовое личико девочки. Она нежно коснулась губами маленького лобика и поправила складки материи, в которую был завернут ребёнок.
— Как назовёте? — послышался голос матери Мириам.
— Арут хотел дать имя своей матери…Сирануш.
Мать нагнулась над Мириам и, взяв ребёнка за маленький пальчик, мягко произнесла:
— Ну, давай знакомиться, сируник Сирануш…я твоя бабушка.
В этот момент снизу раздался голос Констандяна, зовущий её. Оставив Мириам и внучку, женщина вышла из комнаты и спустилась во двор. Констандян выглядел крайне взволнованным, что сразу обеспокоило женщину.
— Случилось что? — тихо спросила она у мужа.
Констандян некоторое время молчал, собираясь с силами, а потом коротко сказал:
— Собирайтесь. Мы немедленно уезжаем из города.
— Как уезжаем? — поразилась женщина. — А как же дом? А Мириам? Она только что родила…
— Кого?
— Девочку! Назвали Сирануш!
— Сирануш? — с горечью повторил Констандян. Проклятые турки…даже порадоваться на внучку не дадут… Собирайся быстро. Собирай детей…внуков… бери самое необходимое из одежды. Еды побольше… кто знает, что ждёт нас впереди
— Да что случилось? Скажешь ты, наконец,… отчего мы бежим?
Констандян хмуро посмотрел на жену.
— Конец всему. Только что состоялось заседание под председательством вали Эрзерума, Тахсин бея, и с участием всех нотаблей. Они постановили выслать всех армян из Эрзерума в Алеппо. С минуту на минуту начнутся погромы. Мы должны поблагодарить вали за то, что он не позволил нас убивать, как того требовали многие. Хотя кто знает, что нас ждёт впереди… в общем, времени нет всё объяснять. Собирайся. Мы должны немедленно покинуть город, иначе один бог знает что будет.
— Но как же Мириам? Она только родила…она не сможет…
— Сможет, — зло закричал Констандян на жену, — или лучше оставить её для турок? Ты знаешь, что они с ней сделают?
— Господи, господи, — причитая, женщина побежала в дом. А Констандян остался во дворе и начал готовиться к отъезду со своими сыновьями. Они вывели четырёх лошадей, которыми запрягли две повозки. На повозки сразу начали укладывать кое какую одежду и продукты. На одной из повозок оставили немного места, чтобы там могла лечь Мириам. Всё делалось быстро. Никто не проронил и звука. Констандян лишь взглядом торопил сыновей. Но те и без того трудились изо всех сил. Пока они собирались, на соседних улицах послышались крики, топот ног, выстрелы.
— Все выходите из домов, — кричали на турецком языке, — берите с собой немного одежды и еды. Любой, кто останется, будет убит на месте.
Констандян лишь на мгновение остановился, а потом с удвоенной силой принялся за работу. Вскоре крики начали раздаваться совсем рядом. Было отчётливо слышно, как армян выгоняют из домов. Наконец, всё было уложено. Внуков, — Ваана и Наринэ, — Констандян посадил в первую повозку и на всякий случай прикрыл их старым одеялом.
— Сидите тихо, — предупредил он обоих.