Кейт, истребительница демонов
Шрифт:
Какое облегчение!
— И в чем проблема?
— Беспорядок, — ответил он.
— Да, правильно. Беспорядок, — пролепетала я и постаралась выпрямиться, словно правильная осанка позволит большему количеству кислорода наполнить мои легкие. — Элли, — сказала я, ухватившись за первую внятную мысль. Сначала Брайан. Теперь Элли. Неужели я окончательно потеряла совесть? — Завтра обязательно поговорю с ней.
Я видела, что ему хочется еще немного повозмущаться — мой муж помешан на порядке, — поэтому осторожно вывела
— Я думала, что ты занят окном.
— Именно поэтому я стал искать мешки для мусора, — ответил Стюарт и нахмурился. — Дождь.
— Правильно. Конечно. Я принесу тебе несколько мешков. — Я показала на часы. — Тридцать минут, не забыл? А сейчас уже меньше.
Это заставило его сдвинуться с места, он взялся за дело и покончил с окном меньше чем за пятнадцать минут.
— Не самое приятное занятие, — заявил он, заходя ко мне в гостиную, где я раскладывала крошечные пирожки на оранжевые тарелки. — Зато, по крайней мере, внутрь ничего не будет заливаться.
Но это не остановит демонов. Мне стало не по себе, и я посмотрела на окно, но увидела лишь толстый черный полиэтилен. Я поморщилась и постаралась не представлять себе орду демонов, прячущихся под окном и готовых броситься в атаку, чтобы отомстить за своего соратника.
Ладно, хватит. Я заставила себя прогнать все мысли о демонах, выпрямилась и оглядела комнату. Все не так уж плохо.
— Ладно, — сказала я. — Думаю, мы готовы к сражению. Если нам удастся удерживать их в гостиной, столовой и твоем кабинете, то все будет хорошо.
— О, — произнес Стюарт. — Ну конечно. Мы справимся.
Тут у меня в голове прозвучал сигнал тревоги, и я вспомнила про кучи рассортированного грязного белья в коридоре наверху, район бедствия, называемый комнатой Элли, и детскую, заваленную огромным количеством самых разнообразных мягких игрушек. Кроме того, я не сомневалась, что санэпидстанция наверняка закрыла бы детскую ванную комнату в надежде найти лекарство от рака в новых и весьма экзотических образцах плесени, растущей вокруг ванны.
— Ты хочешь устроить кому-то экскурсию по дому? — спросила я таким тоном, словно он предложил мне провести после десерта показательную трепанацию черепа.
— Только судье Ларсону, — ответил Стюарт, и в его голосе появилась неуверенность, поскольку он увидел мое лицо. — Он хочет купить дом, и мне кажется, ему должен понравиться наш район. — Он облизнул губы, не сводя с меня глаз. — Я, э-э, уверен, что он не станет обращать внимание на некоторый беспорядок.
Я приподняла одну бровь и ничего не сказала.
— Или мы можем сделать это в какой-нибудь другой день.
— Да, — проворковала я с обезоруживающей улыбкой. — Лучше в другой день.
— Отлично. Никаких проблем.
За это я тоже люблю Стюарта. Он поддается внушению.
— Ну и кто такой этот судья Ларсон? — спросила я. — Я его знаю?
— Его только что назначили, — ответил Стюарт. — Федеральный окружной суд. Он приехал из Лос-Анджелеса.
— Понятно. — Отследить всех судей и адвокатов, встречающихся на пути Стюарта, практически невозможно. — Можешь показать ему кухню и свой кабинет, если для тебя это так важно. Но не води его наверх.
Я наклонилась и сдвинула вазу с фруктами чуть-чуть влево, чтобы она оказалась на одной линии с вилками.
Мы так и не пришли ни к какому решению относительно экскурсии по первому этажу, потому что в дверь позвонили.
— Иди, — приказала я Стюарту. — Мне нужно расставить бокалы.
Я мысленно пробежалась по списку того, что должна была сделать. Закуски — галочка; вино — галочка; салфетки…
Проклятье. Салфетки.
Я знала, что где-то в доме у меня есть специальные салфетки для коктейлей, но не имела ни малейшего представления где. А как насчет маленьких тарелок для закусок? Как я могла про них забыть?
У меня участился пульс, совсем как в тот момент, когда я вступила в схватку с демоном. Вот почему я терпеть не могу принимать гостей. Я постоянно о чем-нибудь забываю. И никогда мои приемы не проходят гладко. Стюарт проиграет выборы, и причиной его политического провала будет неудавшийся прием. Тот вечер, когда его жена безнадежно все испортила.
И не стоит даже упоминать демона в качестве оправдания. Я бы забыла про тарелки и салфетки, даже если бы он ко мне не заявился. Просто таким образом я…
— Эй. — Неожиданно около меня материализовался Стюарт, коснулся губами моих волос, и его ласковый голос вывел меня из ступора. — Я тебе говорил, что ты потрясающая? Устроить прием за такое короткое время…
Я посмотрела на него, и на душе у меня потеплело, когда я увидела его сияющее любовью лицо.
— Да, говорил, — сказала я.
— Я не шутил.
Я отчаянно заморгала. Пусть у меня самый лучший в мире муж, но я не намерена рисковать своей боевой раскраской.
— Я не знаю, где лежат салфетки для коктейлей, — призналась я немного плаксиво.
— Думаю, эту катастрофу мы переживем, — утешил он меня. В этот момент снова позвонили в дверь. — Возьми себя в руки и подходи к двери.
Я кивнула, немного успокоенная осознанием того, что мой муж любит меня даже несмотря на то, что хозяйка я отвратительная.
— И кстати, Кейти, поищи в буфете, второй ящик слева, за серебряными ложками для салата, — крикнул он по дороге к двери.
Разумеется, первым явился Кларк. Пока они со Стюартом, как настоящие мужчины, говорили о политике, то есть болтали о приближающейся выборной кампании и язвили по поводу идиотских нововведений нового городского совета, я воспользовалась представившейся возможностью довести до конца свои приготовления.