КГБ в смокинге. Книга 2
Шрифт:
Секунд пятнадцать паузу заполняли первые два такта рэгтайма «Синяя карусель». Затем в трубке зарокотал бас Уолша:
— Ты где?
— В аэропорту.
— Через полчасика сможешь подъехать к Керру?
Юджин посмотрел на часы. Было почти десять утра.
— Я опоздаю на самолет.
— Считай, что уже опоздал.
— Еду…
«Керром» называлась явка ЦРУ — одна из сотен — в довольно посредственном отеле «Дункан» в Южном Бронксе. Это был обычный однокомнатный номер с минимумом удобств, который постоянно арендовал один из сотрудников «фирмы». По легенде он являлся служащим
Юджин подъехал к «Дункану» через сорок минут. Поднявшись на третий этаж по скрипучей деревянной лестнице с шаткими перилами, он без стука толкнул дверь с цифрой 317 и оказался в тесной комнатке, всю меблировку которой составляли односпальная узкая кровать и письменный стол с лампой и старомодным телефонным аппаратом. На кровати, в туфлях, заложив руки за голову, развалился миниатюрный, чернявый, чем-то удивительно похожий на Чарли Чаплина, но только без щеточки усов под носом, сорокавосьмилетний Крис Стюарт, заместитель начальника русского отдела ЦРУ, человек-легенда, проработавший в свое время почти пять лет резидентом в Москве и бывший одним из трех оперативников, которые осуществляли контакты с полковником Олегом Пеньковским.
Увидев вошедшего Юджина, Стюарт даже не пошевельнулся, продолжая пыхтеть черной, размером с подзорную трубу, сигарой.
— По вас не скажешь, что вы меня с нетерпением ждали, — проворчал Юджин, усаживаясь на письменный стол и прикуривая очередную сигарету.
— И то правда, — ухмыльнулся Стюарт, не выпуская сигары изо рта. — Не дают выспаться, хоть убей. А как приятно хоть на пару часов вырваться из нашего сумасшедшего дома. Спокойно, тихо и, главное, оплачено на полгода вперед. Моя бы воля — переселился бы в этот номер на всю жизнь…
— Давно ждете?
— Сигары три, не больше.
— Что случилось, Крис?
— Кое-что, — проворчал Стюарт, не меняя горизонтального положения и словно не замечая, что объемистый столбик сигарного пепла упал на лацкан его добротного серого пиджака. — Первая новость: тебя временно откомандировали в мою команду.
— Значит, я уже не мрачный солист?
— Все мрачные солисты лежат на Арлингтонском кладбище. Сказал же: в одной команде. Так что на недельку-другую я — твой босс. Проникся или для убедительности послать тебя за семейной пиццей?
Юджин промолчал.
— Что с тобой, парень? — Стюарт оторвал голову от подушки и опустил короткие ноги в тяжелых коричневых башмаках на пол. — Ты хоть кофе с утра пил?
— Собирался попить в самолете.
— Понятно… — Стюарт вновь принял горизонтальное положение. — Я бы заказал что-нибудь в номер, но нет смысла: все равно тебе скоро предстоит выпивать.
— Так что же все-таки стряслось, Крис?
— Твоя подопечная пользуется всемирным спросом, — хмыкнул Стюарт. — Честно говоря, такого
— Она жива?
— Ты плохо спал, парень?
— Честно говоря, после возвращения из Европы я не сплю вовсе.
— Бессонница и все такое? — хмыкнул Стюарт.
— И все такое.
— Значит, ты не в форме?
— А мне нужно быть в форме?
— Желательно.
— Вы хотите предложить мне сыграть за «Вашингтон Кэпиталз»?
— Предстоит работа, дружок. Уолш обговаривал с тобой такую возможность. Это верно?
— Да. В России?
— В Праге.
— Она все еще там?
— И вроде бы в надежном месте.
— Вроде бы?
— Ты же знаешь, что мы этим делом не занимались! — огрызнулся Крис. — По словам наших друзей, место, в котором ее сейчас прячут, достаточно надежно. Однако находиться там больше нескольких дней небезопасно…
— Сэр, что там происходит?
— Прага блокирована, — мрачно сообщил Стюарт, пыхнув сизым дымом.
— Блокирована настолько, что?..
— Юджин, не трать мое и свое время попусту! Если эти парни говорят, что не могут вытащить ее оттуда, значит, они не могут. В чем в чем — а в этом они разбираются не хуже нас. Если не лучше.
— Вы вызвали меня, чтобы рассказать о преимуществах Моссада перед нашей фирмой?
— А разве новость того не стоит?
— Я могу быть свободен, сэр?
— Не торопись… У нас есть свой интерес в этой истории.
— О чем вы, Крис?
— Видишь ли, в настоящий момент ситуация вышла за рамки тактической операции. В игру включились большие и серьезные дяди. Очень большие, поверь мне. Просто не хочется засорять твои мозги лишней и небезопасной информацией.
— Я готов рискнуть и ознакомиться с нею.
— Будем считать, что полдела сделано.
— Почему полдела?
— Потому что я не готов.
— Что дальше?
— Понимаешь, Юджин, безопасность этой женщины вдруг стала резко актуальной не только для тебя одного. Мальцева нужна фирме, нужна нам.
— Зачем она вам?
— По-моему, Даллес сказал как-то: «В кабинете руководства ЦРУ может звучать только один вопрос: что я еще могу сделать для вас, сэр?»
— Хоть здесь и не кабинет, но что я еще могу сделать для вас, сэр?
— Расслабить мышцы и собрать мозги в кулак. Наши друзья выложились как могли. И больше того. Я тут проглядывал кое-какие документы… Так вот, хочу тебе заметить: эти ребятки сработаны из неизвестного мне материала. Стиль совершенно потрясающий, есть чему поучиться. Говорю об этом только затем, чтобы напомнить тебе: все наши обязательства перед ними должны быть выполнены.
Юджин кивнул.
— Вот это мне нравится! — Стюарт легко, словно тренированный гимнаст, вскочил на ноги и принялся отряхивать пиджак. — Сейчас срочно переоденься во что-нибудь более цивилизованное, бери мою тачку и дуй в Нью-Джерси. Бар «Янки» на Джефферсон-стрит. Там тебя будет ждать один твой знакомый. Вы поговорите, а после этого встретимся в лавке, там и пораскинем мозгами сообща. И поворачивайся, дружище, времени у нас в обрез…