Киан и Ланика
Шрифт:
…Спустя время младенец, оставленный на произвол судьбы, проснулся и начал плакать. Некому было его покормить и сменить мокрые пеленки. Крик несчастного малыша приглушался сердитым плеском волн и шелестом прибрежных кустов. Но все же его отчаянные призывы о помощи были, наконец, услышаны.
Холодные брызги, от удара волны попавшие на лицо Киана, на мгновение заставили младенца замолчать, и его надрывный плач прервался. Где-то неподалеку послышался всплеск, и из воды показалась красивая молодая женщина с длинными распущенными волосами цвета ржи. Ее волосы, шею и руки украшали ракушки, кораллы и бусины. Это была русалка по
Русалка долго не решалась приблизиться к берегу, так как там, почти касаясь воды, лежал человек – Лукас из последних сил все же вернулся к месту, где оставил младенца, и теперь снова лежал без признаков жизни, одной рукой прижимая к себе ребенка. Найда была в смятении: по их законам русалкам нельзя было общаться с людьми. Но ее сердце разрывалось от детского плача, не позволяя проплыть мимо.
Она еще раз огляделась по сторонам – вокруг больше никого не было. Мужчина продолжал лежать неподвижно, и тогда русалка решилась подплыть ближе. Со всей предосторожностью Найда попыталась высвободить ребенка из-под руки мужчины, но тот неожиданно очнулся. Старый слуга не мог умереть до тех пор, пока не сдержит данного своему королю слова – пока не найдет кого-то, кто после его кончины позаботится о мальчике.
Лукас схватил женщину за руку и в полубессознательном состоянии произнес:
– Это сын короля Виллема – Киан. Спаси его… – хриплым сдавленным голосом умолял умирающий, не понимая, с кем говорит. – Придет день, и он вернет себе трон отца… У мальчика есть особое родимое пятно в виде капли… – сказал несчастный, удерживая русалку из последних сил.
Он не договорил, его пальцы разжались… Бедняга закрыл глаза и умер. Найда пристально смотрела на замершее лицо старика, потом высвободила свою руку и, взяв сверток с младенцем, поплыла прочь…
***
…В том месте, где Биргинский залив граничит с Кертским морем, находился небольшой безлюдный скалистый островок. На нем росли вековые деревья с мощными стволами и пышными раскидистыми кронами. Одно дерево склонялось к воде, почти касаясь ее своими ветвями. Его корни уходили глубоко в воду.
Именно здесь, между могучими корнями, находился вход в дом Найды. Всю свою жизнь русалка готовила различные снадобья: для лечения, для ворожбы, для магических ритуалов. И небольшие комнатки в ее доме были заполнены разными предметами, которые она для этого использовала.
Туда и приплыла русалка со спасенным младенцем на руках. Найда понимала, что единственная возможность для малыша выжить – это стать таким, как она, и жить в подводном мире. И для этого ей придется обратиться за помощью к старому могущественному магу, Орлакку, чего бы ей это ни стоило. Он был самым великим магом подводного мира – коварным и жестоким. Но Найда была готова на все, только бы спасти человеческое дитя. Ее большое сердце переполняла любовь, но некому было ее отдать, не о ком было заботиться. И вот теперь сама судьба послала ей живую душу, которая нуждалась в этой заботе и любви. Не колеблясь, она поплыла к магу, и Орлакк помог ей, но цена этой помощи была велика: ее красота и молодость. Однако это не печалило Найду, ведь теперь у нее был сын, о котором она всегда мечтала…
***
В тот же день, когда королеву Эйлис доставили в замок, на городской площади лорд Брейден со скорбным лицом объявил, что король и наследный принц трагически погибли от рук разбойников, и теперь он, Брейден, как преемник короля Виллема, берет его вдову под свое покровительство и защиту.
В действительности, Эйлис заперли в дальней башне замка. чтобы она никому не смогла рассказать правду о случившемся. Однако несчастная женщина была только рада этому, потому что не могла смотреть в ненавистное лицо человека, убившего ее мужа.
Вместе с тем, опасаясь, что Эйлис наложит на себя руки, Брейден сделал небольшую уступку: ей было позволено выбрать себе несколько фрейлин из любых благородных семей. И королева воспользовалась этим. Вскоре в замок прибыло несколько девушек для свиты королевы. Они и не знали, что их ожидает участь заложниц. Брейден под страхом смерти приказал им не спускать глаз с королевы ни на минуту. Кроме того, он приставил к дверям покоев Эйлис стражников, а еще несколько его охранников должны были следить за каждым шагом королевы и ее фрейлин. Ведь узнай народ правду об убийстве любимого ими короля – и план мести, так тщательно и долго вынашиваемый Брейденом, рухнет в самом его начале.
С того дня, как ее вернули в замок, королева Эйлис не могла спать. А если и засыпала, то сразу же просыпалась от собственных криков: ее мучили кошмарные сны. Муж и сын виделись ей то убитыми, то истерзанными, и лишь изредка она видела счастливый сон, в котором ее мальчик улыбался и тянулся ручками к ней. Во сне бедная женщина тоже протягивала руки к своему ребенку, но, проснувшись, хватала только пустоту. В такие моменты Эйлис тихо рыдала, вновь и вновь прокручивая в памяти тот горестный день, когда Виллем высадил ее из повозки. Она не могла забыть, как на обратном пути в замок ее охватил сильный холод, и грудь пронзила острая боль. В тот момент гордая женщина не подала виду, но ясно поняла, что преследователи настигли ее мужа и беспощадно расправились со своим королем.
Как только прошел официальный траур, лорд Брейден женился на королеве Эйлис, которая была сломлена несчастьем и безучастно смотрела на происходящее, словно со стороны.
Так убийца взошел на славный трон королевства Конкайден.
Еще много лет в тайне от всех Брейден искал Киана, настоящего наследника трона, но в конце концов, уверившись, что того уже нет в живых, отдал приказ прекратить поиски. И с того дня на протяжении многих лет новый король жестко правил королевством, постоянно воюя с соседями. За время его правления многое изменилось. Люди боялись своего короля больше дьявола – Брейден был злым, беспощадным и жадным. Много семей пострадало от его злодеяний, и, казалось, этому не будет конца.
А Эйлис все последующие годы, находясь под неусыпным присмотром фрейлин и стражи, все никак не могла перестать думать о своем сыне. Все эти годы она держала траур по погибшему мужу, хранила ему верность и молилась, глубоко в душе надеясь, что ее сына все же спасли. Ведь тело ее мальчика так и не было найдено. И кроме того, у нее ни разу больше не щемило сердце так сильно, как в момент гибели Виллема. Надежда, что Киан остался в живых, придавала несчастной женщине сил, помогала не сломиться окончательно или не сойти с ума. A глубоко в душе теплилось чувство, что когда-нибудь она вновь увидит своего сына.