Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.1
Шрифт:
Все свободные от вахт члены экипажа уже сидели за столом. Снежина прошла на свое место между Павлышом и Кудараускасом.
Кухонный робот Гришка в кокетливом белом передничке (тетя Миля сшила для уюта) раскладывал приборы.
— А где тетя Миля? — спросил Малыш.
— Эмилия Кареновна, — позвал Баков. — Мы вас ждем.
— И праздничный торт тоже, — вставил Малыш.
— Эмилия Кареновна не придет, — быстро сказала Снежина. — Она себя плохо чувствует.
— Как так? — Старпом строго посмотрел на Павлыша.
Павлыш густо покраснел —
— Она ко мне не обращалась, Алексей Иванович.
— Ничего особенного, — сказала Снежина. — Медицинская помощь не требуется.
Как-то все одновременно замолчали, и затянувшаяся пауза заставила всех обернуться к двери. «Сейчас они войдут, — подумала Снежина. — Может быть, им тоже немножко не по себе. Они войдут, увидят длинный стол: на одном конце место капитана, на другом — старшего помощника. Нам этот стол уже настолько знаком, что мы его и не замечаем. А их может удивить. Допустим, у них вовсе столов нет. А там дальше, за полураздвинутой зеленой портьерой, полукругом диван, перед ним шахматный столик, одной пешки не хватает; нарды: в них играют Малыш с доктором. На стене по обе стороны от двери — картины. Одна — чайный клипер, срывающий в стремительном полете верхушки волн, другая — лесное озеро…»
Капитан Загребин открыл дверь, чтобы пропустить гостей. Сначала корону Аро, потом корону Вас, а может, и наоборот. Загребин вошел за ними.
— Добрый вечер, — сказал он.
Загребин был официален и несколько торжествен. Светлые волосы зачесаны назад, на макушке хохолок.
— Разрешите представить, — произнес он, — наших гостей. С сегодняшнего дня — членов экипажа.
Гости заняли все свободное место между столом и дверью. Они были на голову ниже Загребина, но куда тяжелее и массивнее. Хвосты они закинули на плечи, чтобы не задеть мебель. Концы хвостов, роговые, раздвоенные, чуть шевелились. Гостям было тесно и неуютно. Они волновались.
— Добрый вечер, — сказал один из гостей.
На груди у него висела черная коробочка лингвиста.
Члены экипажа по очереди подходили к гостям, чтобы представиться. Все отлично понимали, что этого не следует делать — церемония затянулась, каждому приходилось огибать стол, протискиваться между стульями, потом возвращаться на свое место. Загребин не догадался сказать: сидите, но ошибку исправлять не стал, а отступил на шаг, в дверной проем.
Когда дошла очередь до Снежины, она протянула руку, и рука короны, тонкая, шершавая, как газетный лист, легко сомкнулась вокруг ее кисти. Снежина посмотрела в глаза гостю, отклонив голову подальше от страшноватого рога на хвосте. Глаз было несколько. Они протянулись цепочкой поперек головы.
— Корона Аро, — сказал гость.
Чешуйчатая зеленая кожа на его теле оказалась тонким комбинезоном.
— К сожалению, — добавил Загребин после того, как Малыш, последний из членов экипажа, вернулся на свое место, — наши гости — не могут обедать с нами в кают-компании. У них есть запас питания, которое отличается от нашего…
Снежине показалось, что со стороны буфетной донесся вздох облегчения.
Корона Аро — он был в более темном комбинезоне — потрогал концами соединенных перепонками пальцев сиденье кресла. Руки его были такими длинными, что ему даже не пришлось нагибаться. Загребин указал короне Вас кресло по другую руку от себя. Сам не сел — ждал, когда усядутся гости.
— Рискните, — сказал Павлыш.
— Разумеется. — Аро как-то сжался с боков, вытянулся, мяг ко вошел в круг сиденья, охваченного подлокотниками, и замер, будто ждал, не упадет ли кресло.
— Очень удобно, — сказал он.
— Интересно, сколько они весят? — спросила шепотом Снежина у Павлыша.
За столом наступила секундная тишина, и все услышали шепот Снежины.
За Павлыша ответил Аро:
— Около ста тридцати килограммов.
Баков посмотрел на Снежину укоризненно. Он умел укоризненно смотреть на практикантов. Снежина не поднимала глаз, но чувствовала его взгляд.
— А я — сорок шесть, — сказала Кирочка Ткаченко, чтобы разрядить неловкую паузу.
— Спасибо, — ответил Аро.
Гришка в белом передничке заглянул в кают-компанию и спросил:
— Суп подавать?
— Пожалуйста, — кивнул Баков.
— И не забудь наших гостей, — сказал Загребин. — Ты знаешь?
— Да, я помню, — ответил робот.
Гришка поставил на стол супницу с борщом и принес коронам поднос с желеобразными кубиками.
— Передайте мне, пожалуйста, хлеб, — попросил Кирочку Малыш, краем глаза наблюдая за тем, как короны перекладывают кубики желе себе в тарелки. Они делали это ложками, посмотрев предварительно, как пользуются ложками люди.
— Слава, — спросила Кирочка Павлыша, — чем можно объяснить — такая древняя раса, а хвосты не атрофировались?
— Может, у них есть полезные функции, — ответил рассеянно Павлыш. — Надо будет поинтересоваться.
— Тебе хочется их исследовать? Взять анализ крови? — спросила Снежина, затягиваясь. На первом курсе ее чуть не исключили из института за курение.
— Бессмысленно. — Павлыш посмотрел в зеркало, похожее на Луи-Филиппа, и пригладил тугие кудри. — Все равно что шимпанзе захочет взять анализ крови у меня. Я сейчас о другом думаю: почему капитан до сих пор не рассказал нам, куда и зачем мы летим?
— Может, он сам не все знает? — предположила Кирочка.
— Они пошли на мостик, — сказала Снежина.
— Кто — они?
— Мастер, старпом и короны.
— А почему они все короны? — спросила Кирочка. — Бросила бы ты, Снежка, курить. Дышать нечем. Слава как доктор мог бы тебе сказать, что это вредно.
— Знаю без него. — Снежина погасила сигарету. — Хронический кашель курильщика, потом искусственные легкие и скучная старость в санатории.