Кладоискатели. Хроника времён Анны Ивановны
Шрифт:
А Ксаверий вдруг затих. Сабля с легкостью была отстегнута от пояса, завязанные веревкой руки бессильно повисли. Лиза проследила за взглядом Ксаверия — куда он смотрит так безжизненно, так униженно и почему желваки перекатываются на нежных щеках? И крик замер на ее губах. В окне второго этажа маячило бледное лицо старого князя. Безмолвный свидетель этой сцены, он не смог бесстрастно доиграть свою роль, брови его вдруг изогнулись, как у актера-трагика, а палец с подагрическими шишками строго погрозил сыну.
Ксаверия отвели не в подвал, а в нежилую часть замка, в ту самую залу, в которой учил он Лизоньку латыни: «Так проходит слава мирская…» Туда же принесли
В те времена голодовка, как форма протеста за попранные права, еще не была изобретена человечеством, но Ксаверий, предугадав этот способ выражения несогласия, решительно отодвинул от себя еду. Он был в бешенстве. «Я вам так этого не оставлю! Пусть я с голоду подохну, но вы у меня тоже попляшете!» — с гневом восклицал он, бегая по комнате. Потом машинально отщипнул кусок хлеба, потом так же машинально хлебнул супа, установленного на крохотной жаровне. Суп был горячий, вкусный. «О, какой я болван, что не выпустил из подвала русского ночью! — рассуждал он, быстро орудуя ложкой. — Теперь все кончено, кончено, и совершенно нельзя предугадать, какой оборот примет дело».
После супа он приступил к баранине, жаренной по-домашнему. Кастрюлька с ней была упрятана в теплую муфту, поэтому жаркое тоже было горячим.
— Переперчили, — буркнул в гулкую залу Ксаверий. — И с чесноком можно было бы обращаться поэкономнее.
Мысли его текли уже по другому руслу. «А что, собственно, произошло? — размышлял Ксаверий, тщательно пережевывая мясо. — Кто-то донес батюшке, что я встречался с русскими — с тем и с другим. Ну и что? У меня нет никаких обязательств, я не клялся страшной клятвой, что освобожу князя Козловского. Да и зачем мне его освобождать? Своей цели я добился. То есть случившееся превзошло все мои ожидания. Это же надо — встретить в подвале жениха! Теперь независимо от того, выйдет князь Козловский на свободу или нет, Лиза все равно не согласится выйти за меня замуж. А это главное. А что касается князя… Лизонька девица энергичная, ей его и освобождать».
Явившийся после обеда слуга принес свечи и связку книг. Князь был крут, но справедлив и поэтому сделал все, чтоб сын не скучал в заточении. В конце концов, отца тоже можно понять. Они единомышленники, они оба хотят избежать женитьбы на русской, но князь этого не знает, а потому видит в сыне злоумышленника. Damnant quod non intelligun. [38]
Полистав книги, Ксаверий совсем успокоился и передал со слугой, что хочет видеть отца по неотложному и крайне важному делу.
38
Damnant quod non intelligunt — Осуждают то, что не понимают (лат.).
— Князь может возразить: вздор, пусть сидит, никуда не пойду, — упреждал слугу Ксаверий, — а ты тогда скажешь: панич велел передать: Шамбер объявился. Понял? Повтори! Да не перепутай.
Ксаверий не собирался вымаливать у отца прощение. Просто ему пришло в голову: а не мог ли этот Шамбер быть тем самым французом, о котором толковал попавший в капкан Игнатий? И вообще эти два русских негоцианта ведут себя странно. Меньше всего их интересует покупка лошадей, а появление неведомого Шамбера почитается настолько важным, что
Через час у Ксаверия состоялся разговор с отцом. Расстались они в самом добром расположении друг к другу. При этом сын сам попросил продлить свое заточение на неопределенный срок. Слуга принес огниво и три грелки для обогрева постели. Ксаверий заснул в самом хорошем расположении духа.
11
Но не забудем о горе Лизоньки. Чистые, хоть и наивные надежды ее должны вызывать наше самое горячее сочувствие. Все рухнуло с арестом Ксаверия, любовь ее под угрозой. Теперь она не более чем птичка в клетке, хоть силы ощущает в себе исполинские.
Хозяева в замке с ней обращались так, словно ничего не произошло, о Ксаверии не было сказано ни слова. Напуганная и раздраженная Павла приступила было с вопросами, но получила такой железный отпор, что немедленно отвела войска на заранее подготовленные позиции, то есть обиженно поджала губы, распустила, как жабо, подбородок, и стала изображать «попранную преданность». Из этой роли она не вышла до самого вечера, а когда они с Лизонькой, направляясь спать, обнаружили в коридоре у двери в комнату гайдука, поставленного на часы «для их безопасности», Павла совершенно раскисла, принялась стенать, плакать и ломать руки.
Лизонька поняла, что план побега каким-то образом стал известен князю, и тот принял свои меры. А как теперь прикажете жить? На соломе в полной темноте томится несчастный Финист, у калитки их ждет вежливый и небритый поручик Люберов, а саму ее стережет охранник-гайдук!
Всю ночь она простояла у окна, вглядываясь в темноту, ожидая чего-то, чему не находила точного определения. Наверное, выстрелов, лязга вынимаемых из ножен шпаг, звона подков по мощеной дорожке парка. Ведь должны же они, мужчины, что-то предпринять? В мечтах ей служили все трое: князь Козловский, юный Ксаверий и поручик Люберов. Она читала в романах, что любовь и дружба святы! Как там в латинской пословице: amore, more, ore, re… Значит, объединившись, они должны разорвать тенета. Во имя любви!.. Или эта пословица хороша только стилем, а не смыслом?
Читая латинскую пословицу, Лизонька, как всякая женщина, отдавала предпочтение первому слову — «атоге», забывая, что мужчины куда с большим увлечением служат последнему, а именно — делу, то есть «re», а если точнее — «negotium», что переводится как занятие, дело, недосуг. Поручик Люберов не привел лошадей к заветной калитке, потому что был занят делом, а заниматься всем прочим ему было недосуг.
Проводив нежданных гостей — Ксаверия и Лизоньку, Люберов направился на встречу с агентом. Встреча произошла в лесу на месте ночного кострища. Лицо Петрова приобрело вполне приличный вид, шишка со лба исчезла, переродилась в синяк под глазом. Пухлогубость, конечно, осталась, но кто знает, какие губы у Петрова были до травмы. Будь он негром — обычный рот…
Родион принес Петрову еды: копченую грудинку, хлеба, яблок и бутыль вина. Удивительный аппетит был у этого тщедушного человека, разбитая губа не мешала челюстям работать с отменной скоростью. Не прерывая еды, он докладывал Люберову результаты своих наблюдений.
— Задрог до чертиков. Летом слежка — милое дело, весь день на свежем воздухе, а в осенние хляби… Я потом на дуб залез, там дупло хорошее. Поспал малость. В доме все без изменений. Означенная персона выходила только по нужде, равно как и молодой напарник. Но чует мое сердце — оставлять их без присмотра никак нельзя.