Клан дракона. Книга 2. Пророчество
Шрифт:
– Расскажите, как умер Гиордом, – тихо попросил я. – Мне кажется, я уже имею право об этом знать.
– Конечно, – грустно кивнул он. – Пять лет назад здесь была принцесса одного из королевств материка Аоргат – конкретно, из Калцехиро. Звали ее Голинор. Признаться, на нее делали очень большие ставки и возлагали великие надежды. К сожалению, нам с ней не повезло настолько же, как не повезло с тобой. Она несла в себе очень бешеное сочетание Цвета – Янтарь и Серебро. Бесконечные мечты с бесконечным желанием немедля их осуществить – казалось бы, прекрасное сочетание. Однако даже отсутствие так нелюбимым нашим родовым цветом Сирени не спасло ситуацию: она не принимала Лазурь. И воздействие на хрупкую девичью душу Лазури было просто убойным. Меньше, чем через неделю атмосфера нашего замка довела ее до такого состояния, как довела в свое время и тебя. И Гиордом… он
– То есть вы, даже зная, что я почти полная копия Гиордома, все равно готовы меня терпеть? – недоверчиво спросил я. – Даже с учетом того, что вы не любите Янтарь и Сирень?
– Принц, ты опять все не так понял, – терпеливо начал объяснять дракон по второму кругу: – это связь моих Доминант не любит Янтарь и Сирень. Сам я, разумеется, стараюсь относиться к тебе объективно, судить тебя по твоим поступкам, а не по качествам, заложенным от рождения природой. Да и говорить о тебе, как о полной копии Гиордома, было бы неправильно. Ты человек, а, значит, способен менять свой спектр Цветов. А это – дар, ради которого любой дракон вынесет какие угодно трудности и муки. Конечно, твои Доминанты останутся при тебе навсегда – ну разве что ты испытаешь в своей жизни колоссальное потрясение, но даже это не гарантирует подобного результата. Да, некоторые из нас изначально отнеслись к тебе слишком предвзято, но на то я здесь и Хозяин, чтобы дать всем время отвлечься от предрассудков и позволить им узнать тебя лучше, равно как дать время и тебе получше узнать всех остальных. И поверь, когда я смотрел, как ты тренируешься с Хольдвигом, как запросто нашел с ним общий язык – для меня нет чувства отраднее. Это говорит о том, что все, что случилось до этого, случилось не зря. Еще вопросы?
– Вы ведь позволите мне завтра все-таки слетать в Триниагос? – виновато поглядывая на Мизраела, спросил я.
– Конечно, если бы я тебя наказал, это было бы справедливо, – хмыкнул Мизраел. – Однако на первый раз я поверю в твою сознательность и не стану идти на столь радикальные меры. Но все же не поленюсь повторить: помни, это территория очень сложных и очень хрупких отношений между нами и представителями других рас. Ты, я полагаю, хорошо знаешь историю и понимаешь, почему драконы занимают то положение, какое занимают. А, значит, отдаешь себе отчет в том, что выстраивать новые отношения приходится годами, а перечеркнуть все может одна-единственная ошибка. Так что, пожалуйста, позволь в этом вопросе мне в дальнейшем разбираться самому.
Я, наверное, раз в десятый за этот час покорно кивнул. Дракон же, убедившись, что новых вопросов я задавать не стану, ответным кивком отпустил меня.
– Да, напоследок, – прозвучал его голос, когда я уже почти было вышел. – Для меня также не секрет и то, что Меридия до сих пор переживает из-за своей выходки на балу. И, несмотря на то, что мы единогласно не один раз сказали ей, что ты не сердишься, судя по всему, она нам не верит. Пожалуйста, поговори с ней. Желательно, не откладывая это дело в долгий ящик. Я знаю, ты справедливо терзаешься сомнениями, как к ней лучше подойти, но сделать это надо. Чем дольше ты протянешь – тем будет хуже. Пожалуйста, я тебя очень прошу.
– Конечно, Мизраел, я обязательно с ней поговорю, – закрыв дверь, я двинулся своей дорогой…
Глава 6, в которой я терплю фиаско при попытке помириться с Меридией, после чего отправляюсь в Триниагос
Однако, несмотря на данное обещание, поговорить с принцессой мне так и не удалось. Целый день она умело избегала меня, умудряясь растворяться буквально в никуда, когда, казалось бы, я уже почти настиг ее. Сирень в этом вопросе мне тоже помогать не хотела: Меридия, почти наверняка зная,
– Да что же мне делать? – в отчаянии схватившись за голову, сказал я, – ну не ломиться же мне к ней в комнату ночью?
– Знаешь, после того патологического упрямства, которое она проявляет весь день, мне начинает казаться, что это не такая уж и плохая идея, – пробурчала в ответ девочка, нервно дергая себя за косу.
Так что в Триниагос на следующий день я летел мрачнее тучи. Нас с Карнекиром на себе несла Ариадна. Я очень удивился тому, что Карнекир не пожелал оборачиваться и хоть немного размять крылья. Но, помня его выражение лица, когда я вскользь упомянул о том, что в облике дракона ни разу его не видел, не находил в себе смелости задать ему этот вопрос. Ну его. Я и так вчера хорошо получил по голове за то, что сую нос, куда не надо. Пусть его личные тайны таковыми и останутся. Как всегда, дремавшая во мне Сирень мгновенно откликнулась на слово «Тайны» и тихонько загудела у меня в груди, настойчиво требуя докопаться до источника этого секрета. Но в этот момент я сурово одернул свою крайне любознательную Доминанту. Хватит. То, что во мне доминируют эти Цвета, в самом деле, не должно означать, что я не в состоянии держать их под контролем.
Прилетели мы быстро, меньше, чем за час. Неподалеку от города Ариадна опустилась на землю. Дождавшись, пока мы с нее соскользнем вниз, она приняла человеческий облик и вместе с нами пошла в город.
В Триниагос нас пропустили безо всяких вопросов. Как видно, стражники отлично знали, как выглядят их Лазурные хозяева в обоих обликах, так что у меня было ощущение, что проходим мы мимо двух каменных статуй, искусно разукрашенных и выглядящих как живые. При этом я, оглянувшись на Ариадну, не мог сказать, что она себя вела как-то иначе, чем всегда. Все та же легкая улыбка, немного серьезный взгляд зеленых глаз и густые рыжие волосы, убранные сзади в хвост – самую удобную, по ее словам, походную прическу.
Зашли мы в город, судя по всему, со стороны жилого квартала. Аккуратные одноэтажные, реже двух- и уж совсем редко трехэтажные дома. Почти все сделаны из дерева и замысловато изукрашены, кто во что был горазд. Кто побогаче – использовал краску, кто поскромнее – просто вырезал незатейливые узоры прямо на деревянных стенах. Между собой участки, на которых стояли домики, разделялись живой изгородью, а улочка, по которой мы шли, добротно была вымощена камнем.
Шли мы долго, почти полчаса. Как видно, здесь действительно по вечером собиралось почти все население городка. И эта жилая площадь занимала немалую его часть. Но вот, наконец, мы вышли на площадь, которая, по словам Ариадны, была центральной в городе.
– Здесь я вас покину. Мне туда, – она указала на невысокое двухэтажное каменное здание, – в посольство. Думаю, за три часа я успею уладить свои дела и заодно переговорить с Карделом. Так что встречаемся здесь через это время…
После того, как Ариадна нас покинула, Карнекир повернулся ко мне и сказал:
– Есть три места, в которых тебе, Дитрих, будет интересно побывать. Первое – это исторический музей, который ревностно хранит историю этого города, как, впрочем, и других городов архипелага. Думаю, также стоит заглянуть на рынок. Госпожа Ариадна упоминала, что привязанности к вещам у тебя нет, но тамошние ремесленники могут приятно тебя удивить своим мастерством. Как знать, может, тебе и захочется взять что-нибудь на память.
– Да, звучит интересно. А третье?
– Местный бестиарий. Впрочем, жители очень обижаются, когда мы употребляем к этому месту такую характеристику. Они называют это заповедником. И держат там самых разных существ, как животных, так и птиц. Сейчас – осень, подрастающие малыши вовсю учатся охотиться и искать себе пищу. Так что мы сможем много кого увидеть.
Первой целью своего визита я, разумеется, выбрал музей. На остальное времени могло и не хватить, да и, по правде говоря, не так меня это и привлекало: к вещам я, действительно, был до странного равнодушен. Знания же о местной живой природе тоже не несли в себе никакой пользы для меня как в текущей, так и в долгосрочной перспективе. Но вот история этого места могла пролить свет на многие важные вещи.