Клара и Солнце
Шрифт:
Утром в день социализации Джози была полна беспокойства. После завтрака вернулась в спальню, стала примерять разную одежду, и, даже когда мы услышали первых гостей и Помощница Мелания позвала ее в третий раз, она все еще причесывалась. Наконец под звук многих голосов, доносившихся снизу, я сказала ей:
– Мне кажется, нам с Джози пора спуститься к ее гостям.
Только теперь она уронила щетку для волос на туалетный столик и поднялась.
– Ты права. Куда деваться, пошли.
Спускаясь по лестнице, я увидела, что прихожая полна
Джози остановилась передо мной на лестнице за четыре ступеньки до пола. Может быть, даже повернула бы назад, если бы одна из взрослых не обратилась к ней:
– Привет, Джози! Как дела?
Джози подняла руку, и тут Мама, двигаясь через скопление взрослых в прихожей, сделала жест в сторону Открытой Планировки.
– Туда, туда иди! – громко сказала она. – Твои друзья тебя ждут.
Мне подумалось, что Мама еще что-нибудь скажет в подкрепление этому, но ее окружили другие взрослые с разговорами и улыбками, и ей пришлось отвернуться от нас. Джози – теперь, похоже, осмелев – спустилась по оставшимся ступенькам в толпу. Я шла следом, ожидая, что она направится к Открытой Планировке, но вместо этого она стала протискиваться мимо взрослых ко входной двери, которая была открыта и впускала свежий воздух. Джози двигалась так, словно у нее была ясная цель, и постороннему могло бы показаться, что у нее какое-то важное поручение от гостей. Как бы то ни было, никто ее не задерживал, а я, следуя за ней, слышала вокруг много голосов. Кто-то говорил: «Да, профессор Кван прекрасно учит наших детей математической физике. Но это не дает ему права быть с нами невежливым». Другой голос произнес: «Европа. Лучшие домработницы по-прежнему из Европы». Кое-кто приветственно обращался к Джози, когда она шла мимо, и вот мы стоим у входной двери, осязая наружный воздух.
Джози выглянула, поставив одну ногу на порог, и крикнула наружу:
– Иди сюда! Что ты там делаешь?
Потом схватилась за косяк двери и высунулась под углом.
– Да скорее же! Все уже здесь!
Рик появился в дверном проеме, и Джози, взяв его за локоть, потянула его в прихожую.
Одет он был, как тогда на травянистом холме, в обычные джинсы и свитер, но взрослые, судя по всему, мгновенно обратили на него внимание. Их голоса не умолкли, но сделались тише. Потом сквозь толпу подошла Мама.
– Здравствуй, Рик! Добро пожаловать! Входи, входи. – Она завела ладонь ему за спину, побуждая идти вперед, ко взрослым гостям. – Внимание, это Рик. Наш добрый друг и сосед. Некоторые из вас уже с ним знакомы.
– Здравствуй, Рик, как дела? – сказала женщина поблизости. – Молодец, что выбрался.
Взрослые начали наперебой здороваться с Риком, говорили ему добрые слова, но в их голосах мне слышалась странная осторожность. Мама, говоря громче всех, спросила:
– Рик, послушай. Как твоя мама? Она давно к нам не заходила.
– Все хорошо, спасибо, миссис Артур.
Когда Рик ей отвечал, все утихли. Высокая женщина позади меня спросила:
– Я правильно поняла, что ты живешь поблизости, Рик?
Рик переводил взгляд с лица на лицо, чтобы понять, кто задал вопрос.
– Да, мэм. По правде говоря, наш дом единственный, какой можно увидеть, если выйти наружу. – Он издал маленький смешок и добавил: – Помимо этого дома, конечно.
Все громко засмеялись, услышав это добавление, а Джози, стоявшая с ним рядом, нервно улыбнулась, как будто сделала это замечание сама. Другой голос произнес:
– Тут столько чистого воздуха. Отличное место, чтобы расти и взрослеть.
– Тут очень хорошо, благодарю вас, – сказал Рик. – Если только не нужна быстрая доставка пиццы.
Все рассмеялись еще громче, на этот раз включая Джози, которая сияла от радости.
– Ну так вперед, Джози, – сказала Мама. – Веди Рика к гостям. Ты сегодня хозяйка для всей компании. Иди же, иди.
Взрослые посторонились, и Джози, по-прежнему держа Рика за локоть, повела его к Открытой Планировке. Ни она, ни он не смотрели на меня, и я сомневалась, идти мне следом или нет. Они отдалились, взрослые опять заполнили прихожую, а я все еще стояла у входной двери. Прозвучал новый голос поблизости:
– Приятный мальчик. Сказал, живет по соседству? Я не расслышала.
– Да, Рик наш сосед, – сказала Мама. – Они с Джози дружат с незапамятных времен.
– Чудесно.
Потом крупная женщина, похожая по очертаниям на кухонный блендер, сказала:
– И такой умница, судя по всему. Страшно жаль, что такому мальчику ничего не светит.
– Я бы и не подумала даже, – произнес еще один голос. – Он так хорошо себя подает. Британский выговор у него, да?
– Очень важно, – сказала женщина-блендер, – чтобы это поколение училось находить общий язык с кем угодно. Питер постоянно это повторяет. – Затем, когда еще не утих одобрительный гул других голосов, она спросила Маму: – Его родители что… просто подумали и решили отказаться? Испугались?
Добрая улыбка сошла с лица Мамы, и все, кто слышал, замолчали. И сама женщина-блендер застыла в ужасе. Потом протянула к Маме руку.
– Ох, Крисси. Что я несу? Я не хотела…
– Все хорошо, – сказала Мама. – Не бери в голову.
– Ох, Крисси, прости меня ради бога. Я такая дура иногда. Я только хотела сказать…
– Это наш самый большой страх, – раздался рядом более твердый голос. – Каждой из нас, присутствующих здесь.
– Все хорошо, – сказала Мама. – Давайте это оставим.
– Крисси, – промолвила женщина-блендер. – Я только хотела сказать, что такой приятный мальчик…
– Кому-то из нас повезло, кому-то нет.
Сказавшая это чернокожая женщина шагнула вперед и нежно дотронулась до Маминого плеча.
– Но Джози здорова сейчас, да? – спросил другой голос. – Она выглядит намного лучше.
– У нее бывают хорошие дни, бывают плохие, – сказала Мама.
– Выглядит она гораздо лучше.
Женщина-блендер сказала:
– У нее все будет хорошо, я уверена. Ты так храбро поступила после всего, через что прошла. Джози когда-нибудь скажет тебе огромное спасибо.