Клуб «Калифорния»
Шрифт:
— Ты повернула дверную ручку! — выпалила Саша.
Пока мы успокаивались, Элен сходила и закрыла дверцу машины. В этот раз она тихонько постучала по стеклу и показала Зои, где находится кнопка блокировки двери. Зои нажала ее дрожащими пальцами.
— Ты в порядке? — спросил Элиот.
Он отстегнул свой ремень безопасности, повернулся и похлопал Зои по коленке в знак утешения. Зои кивнула. Она все еще была в шоке.
— Пристегнись-ка, а то мы вот-вот тронемся, — набросилась на него Элиза, когда
— Интересно, что это был за шипящий звук? — вздрогнула я. — Представь, ты могла вывалиться!
— Это было бы ужасно! Умереть, так и не став знаменитой! — разволновалась Зои.
— Ты бы прославилась тем, как погибла! — сказала Саша.
— Я думаю, об этом кино уже сняли, — заметил Элиот.
— Да? Какое? — нахмурилась я.
— «Унесенные ветром»!
Мы все рассмеялись. Все, кроме Элизы. Кажется, что ничто ее так не расстраивает, как радостное состояние Элиота. Знаете, если в течение этой недели я не измельчу ее в блендере, это будет просто чудо.
Мы полетели дальше по автостраде. С обеих сторон дороги качалась на ветру трава, она мне почему-то напомнила реденькую поросль на голове лысеющих мужчин. Внезапно однообразность неярких красок была нарушена. На съезде с основной трассы прямо по краю бетонного покрытия возникли ярко-фиолетовые пятна. Впечатление было неизгладимое. То, что я сначала приняла за мазки краски, оказалось густо посаженными цветами.
— Лантана ползучая, — Элен заметила мои интерес. — Растет…
— Посмотрите на эти американские горки! — прервал ее Элиот, который не мог сдержать волнения. — Извините, что перебил, но вы только посмотрите!
— Ух, ты! — вытаращила я глаза на ярко-синее изогнутое полотно на громадных бетонных подпорках, напоминающих римские цифры.
— Хотите заехать туда? — весело спросила Элен.
— Прямо сейчас? — не веря своим ушам, спросила я.
— Кажется, это по дороге… — с надеждой сказал Элиот.
— Не «кажется», а так и есть, — улыбнулась Элен.
Она съехала с автострады и поехала по изогнутой дороге, пока мы не оказались наверху этих американских горок.
— О господи! — выдохнула я, когда мы взмыли вверх.
— Добро пожаловать на Коронадо-бридж! — объявила Элен.
Через несколько секунд мы оказались на огромной высоте, проехали по висячему мосту над морем, оставив позади небоскребы бизнес-центра Сан-Диего, а впереди раскинулось песчаное побережье острова.
Это напоминало прогулку по туго натянутому канату, только двигались мы на автомобиле. Заграждения по бокам казались недостаточно высокими, так что в животе появилось ощущение, как при прыжке с высоты головой вниз.
— Слева от нас Мексика! — Элен махнула рукой в направлении вершин, окутанных туманом, и мы проследили за движением ее руки.
Саша выпучила глаза, а Зои
— Текила-ла-ла-ла!
Остальные тоже присоединились к ней. Казалось, если пошире раскрыть рот, то сердце выпрыгнет от восторга, поэтому вокальные упражнения пришлось прекратить. Вцепившись в приборную панель, я осмелилась посмотреть вниз на хорошенькие яхточки, пересекающие залив, — белые треугольнички на синем фоне, словно накрахмаленные платочки в кармане блейзера.
Мы испытали явное облегчение, когда стали спускаться вниз. Наш микроавтобус догнал остальные машины у будки, где с нас взяли плату за проезд, а потом свернул на прелестную улочкус деревянными домиками кремового цвета. Я опустила стекло и высунулась наружу, мне хотелось разглядеть каждую деталь — старые пальмы с шероховатой омертвевшей серой корой, рыжую кошечку, растянувшуюся на тротуаре так, что хотелось почесать ей пушистый животик, аккуратно подстриженные газончики с множеством розовых цветов.
— Ты здесь живешь?! — спросила Элиза.
В ее голосе зазвучала зависть, которую невозможно было скрыть.
— Нет, до моего дома от моря ехать двадцать минут, я живу в местечке Ла-Хойа, — ответила Элен, а сама посмотрела на Зои в зеркало заднего вида. — Как там твой испанский?
Самый длительный роман у Зои был с барменом-испанцем, но было это пять лет назад.
Зои нахмурилась:
— По-испански пишется Й-О-Л-Л-А, а произносится ХОЙА! — Она вопрошающе взглянула на Элен.
Та кивнула.
— Что-то знакомое, но… — Зои покачала головой. — Скажи ты!
— Переводится «драгоценность», — улыбнулась Элен.
Мы вздохнули в унисон. Это просто чудесно. Конечно, Элен будет делать все возможное, чтобы мы отлично провели время, и я не буду жалеть, что приехала сюда. Я уже забыла, как выглядит восход солнца и рождается новый день.
— Отель «Дель Коронадо»!
Я осознала, подъезжаем к месту работы Элен.
Мы резко отстегнули ремни безопасности, чтобы поскорее рассмотреть знаменитую достопримечательность. Это был белоснежный деревянный дворец с темно-красными башенками, тянущийся вдоль бледно-желтой береговой линии.
— Говорят, что этот отель на треть песок, на треть море и на треть сказка, — улыбнулась Элен, минуя подъездную дорогу. — Большинство людей зовет этот отель «В джазе только девушки».
— Только подумайте, здесь останавливалась Мэрилин! — промурлыкала Зои в экстазе.
С тех пор как мы познакомились, к каждому ее дню рождения я дарю ей какую-нибудь причудливую вещицу а-ля Мэрилин Монро, так что знаю, насколько это для нее важно.
— Помните тот момент, когда они в первый раз приезжают в отель, а тут все эти дряхлые миллионеры на веранде сидят в креслах-качалках.