Клуб любителей фантастики 21
Шрифт:
Станут ненужными огромные запасы, какие вынуждены брать астронавты, поскольку, располагая неограниченной скоростью, можно так рассчитать полетное время, чтобы достигнуть места назначения раньше, чем кончится кислород в кабине машины времени… Зачем ты снимаешь юбку?
— Становится холодней.
— Но это совершенно противоположные действия, которые напоминают мне третий закон динамики Ньютона, гласящий, что каждому действию соответствует противодействие. Вес всего аппарата можно будет сократить так, что для двигателя
Так что, дорогая, именно на этом основывается классическая красота теории Халдана. Она объединяет квантовую теорию, механику Ньютона, уравнение Эйнштейна и теорию одновременности Файрватера. Я вместе со своими предшественниками станцую на гробе Генриха-VIII и буду танцевать в ритме LV2 = /-Т/… Куда ты?
— На кухню, попрошу у Галанова пару рецептов.
— Тебе объясняют суть самой гениальной формулы со времени открытия Е = МС2, а ты уходишь к повару… Но… на тебе ведь одни туфли!
— Вот именно.
Только тут он понял, что происходит. Это не имело ничего общего с математикой.
— Ну, иди ко мне, моя дорогая.
Хиликс, подбоченясь, небрежно облокотилась на дверь и спросила:
— Уж не ревнуешь ли ты?
— Ужасно ревную, особенно к некоему Флексону, хитроумнейшему человеку из всех, кого я знаю.
— Я вернусь, — сказала Хиликс, — если ты обещаешь мне…
— Хорошо! Хорошо! Больше ни слова о теории Халдана… Мне следовало стать гинекологом!
— Нет, ты должен обещать мне другое, — не двигаясь с места, ответила Хиликс.
Юноша поднял с пола юбку и блузку и бросил их в угол. Потом молитвенно сложил руки и сказал:
— Ну же, говори!
— Объясни мне, что такое «мешалка Халдана».
Халдан закрыл глаза и в притворном отчаянии схватился за голову.
— Из пяти тысяч трехсот восьмидесяти строк протокола тебя угораздило выбрать эти два слова! Приди ко мне, моя детка, я продемонстрирую тебе, на чем основывается мой принцип, и объясню, почему не хотел применять его к молоденькой, невинной девочке в многолюдном Сан-Франциско.
Когда юноша вновь открыл глаза, она стояла перед ним и смотрела с любовью и восхищением. Пришлось обнять девушку, чтобы она не сбежала к Галанову.
— Когда мы впервые встретились, — признался он, — твоя красота и грация показались мне неземными, а в твоем аналитическом, рациональном, неженском уме я увидел неразрешимую тайну. Отец предупреждал меня, что ты из другого мира. Мой адвокат намекал, что ты не что иное, как воплощение Сатаны в женском обличье. И только теперь твое любопытство к вещам ничтожным и мелким, вроде этой пикантной сплетни, окончательно убедило меня, что ты обыкновенная женщина. Прощайте мечты о романе с бессмертным демоном!
— Не изворачивайся, Дон! Ты должен мне объяснить, что такое…
— Почему все называют меня Доном?
— Потому что это я назвала тебя так — Дон Жуан!
— А, в честь романтического героя Байрона?
— Не совсем. Я скорее имела в виду персонажа Бернарда Шоу…
— Какого еще Шоу?
— Ты не слышал о нем. Это девятнадцатый век.
— Тогда конечно. Я начал с восемнадцатого и продвигался назад.
— Но мы здесь не за тем, чтобы говорить о литературе…
В дверь постучали, и Халдан броском через плечо препроводил свою голую, но обутую невесту на середину кровати.
— Не выходи из-за занавески, пока я не отделаюсь от этого назойливого коридорного!
— Дай одежду, — шепнула она. — Это не коридорный, и тебе не удастся так легко избавиться от него.
— В твоей интуиции я уже не сомневаюсь, но о твоих способностях предвидения я не догадывался, — улыбнулся юноша, задергивая занавески.
Раздосадованный вторжением, он рывком распахнул дверь.
Стоявший на пороге высокий мужчина с каштановыми волосами тихо, но довольно отчетливо спросил:
— Могу я на минуту зайти к вам, Халдан-IV? Меня зовут Файрватер-II.
Халдан от неожиданности отпрянул назад и поймал себя на мысли, что со стороны, наверное, выглядит как баскетболист, приготовившийся к штрафному броску.,
— Безусловно, сэр. Сочту за честь.
— Я хотел успеть до начала брачной ночи, но меня несколько задержал Хагуд. Он сообщил, что ты совершенно случайно прошел испытание на физическую выносливость и смелость. Сынок, я горжусь тобой!
Прости мою фамильярность, но ты и сам, наверное, согласишься, что у нас с тобой гораздо больше общего, чем у многих старых друзей. Хагуд еще говорил, что ты напал на след моей теории отрицательного времени.
— LV2 = /-Т/?
— Да-да, именно.
Улыбка согласия на лице Файрватера с лихвой вознаградила Халдана за разочарование из-за утраты авторства теории.
— Может, вы присядете? Моя жена немного не в форме.
Серые глаза Файрватера обежали комнату. Поблагодарив за приглашение, он придвинул кресло к камину и, усаживаясь, сказал:
— Все те же туфли… — Затем он крикнул в сторону занавешенной постели: — Выходи и одевайся! Твоя нагота не представляет для меня интереса.
— Сэр, она, наверное, стесняется. Я подам ей одежду.
— Не беспокойся, Халдан. Я видел ее попку чаще, чем лицо. Ее мать — одна из моих самых ленивых жен, так что мне частенько приходилось менять ей пеленки.
— Так вы ее отец?
— Ты уж не вини меня за это, сынок. Я был уже старым и усталым, когда она появилась на свет. К тому же одно неудавшееся дитя из восьмидесяти одного, это не так плохо.
— Папа! — негодующе пискнула из-за занавески Хиликс. — Я сама хотела ему все рассказать!
— Сэр, для меня большая честь быть вашим зятем, и должен признаться, что у вас очень необычная дочь, но…