Клятва Берра
Шрифт:
Когда девушка открывала ящики, она была настроена весьма решительно, и обнаружила довольно-таки зловеще выглядящий нож.
Шэнна схватила его и вышла из ванной. Хотя оружия досталось ей не особо-то и много, лишь бейсбольная бита и нож, это было намного лучше, чем не иметь оружия вообще. Когда мужчина увидел нож в её руке, его брови приподнялись, а улыбка растянулась ещё больше.
– Хочешь подстричь мне волосы?
Шэнна хмурым взглядом посмотрела на зловеще выглядящий короткий клинок.
– Этим ты подстригаешь волосы?
–
«Чёрт», – девушка была впечатлена. «Со всеми технологиями Зорна у них не было электрических бритв? Может, это было «по-мужски» – стричь волосы с помощью опасного ножа, с исключительно острым лезвием, чтобы выдержать сравнение, у кого яйца покрепче?»
– Это – моё оружие, и поверь, ты не захочешь, чтобы я подстригла тебе волосы. Я не смогла бы состричь прямую линию, даже пытаясь спасти собственную жизнь.
– Значит, ты хочешь, чтобы я врезал штангой любому, кто войдёт, и побрил его своей шарой? – в голосе мужчины слышались нотки веселья.
– Нет. Я хочу, чтобы ты забаррикадировал дверь этим здоровенным комодом, а если они пройдут мимо, я хочу, чтобы ты выбил из них всё дерьмо, пока я вырубаю их штангой и, возможно, наношу удар твоим маленьким ножичком любому, настолько глупому, чтобы прийти за мной.
– Шарой.
– Неважно. Таков мой гениальный план, пока Берр не вернётся домой. Теперь, пожалуйста, поставь тот тяжёлый комод перед дверью, – девушка одарила мужчину своей самой великолепной улыбкой. – Ну, пожалуйста?
Винлотти пожал плечами.
– Я сделаю это, но этот предмет мебели никому не помешает войти. Именно поэтому никто не ставит замки на внутренних дверях. Любой воин, достойный своей взрослой жизни, если нужно, может пройти сквозь стены.
Моргнув, Шэнна вздохнула.
– По крайней мере, это замедлит их и причинит им боль, если им придётся разрушать стены.
– Они прорвутся сквозь них.
Закатив глаза, Шэнна отвернулась.
– Отлично. Пожалуйста, просто заблокируй дверь. Мне нужно подумать.
Чрезвычайно громкий звук, возникший от передвигаемого по плитке дерева, когда Винлотти толкал комод через всю комнату, лишь слегка отвлекал Шэнну. Ей на самом деле нужно было подумать о том, как выпутаться из этих неприятностей. Шэнна шагала из стороны в сторону, осознавая, что пара красивых синих глаз наблюдает за ней, а девушка в своих молитвах призывала, чтобы единственным мужчиной, который откроет эту дверь, оказался Берр.
Глава 13
– Значит, ты живёшь вместе со своими братьями? – выясняла Шэнна у красивого зорна. – И там нет ни одной женщины? Это, должно быть, тяжело.
Кивнув, Винлотти усмехнулся.
– Мы постоянно подвергаемся нападению дикарей, которые пытаются сойти на берег, поэтому женщины не желают жить в зоне военных действий, невзирая на то, насколько хорошо мы можем защитить остров.
– Всё же твой родной
– Так и есть, но там очень одиноко. Именно поэтому я надеюсь, что Берр отправит ко мне человека. Он спас тебя, поэтому, может, и другие люди окажутся на Зорне без защиты мужчины.
– Не обижайся, но я очень надеюсь, что такого не случится. Похищение теми тремя ублюдками было адом, а я, пока не очнулась в клетке на том корабле, даже понятия не имела, что на других планетах существует жизнь. Я...
Оглушительный рёв оборвал слова Шэнны, ошеломив девушку настолько, что она чуть ли не слетела с постели, на которой сидела. Шэнна резко крутанула головой вправо, по направлению к источнику звука, когда что-то с силой ударилось о дверь. В ужасе девушка увидела, как комод отшвырнуло в сторону, когда дверь с грохотом открылась. Деревянная мебель, тяжестью в сотни фунтов, проскользила по плитке несколько футов, будто она была изготовлена из папье-маше*.
*Прим.: Папье-маше (фр. papier m^ach'e, букв. «жеваная бумага») – легко поддающаяся формовке масса, получаемая из смеси волокнистых материалов (бумаги, картона) с клеящими веществами, крахмалом, гипсом и т.п.
Берр ворвался в комнату, выглядя крайне разъярённым, и из его груди вырвался ещё один рёв, от которого Шэнна и в самом деле свалилась с края постели, жёстко приземляясь задницей на пол, и в ужасе уставившись на него. Она никогда в своей жизни не видела никого настолько обезумевшего.
Винлотти, в свою очередь, захихикал, медленно вставая с другой стороны постели, где он и сидел.
– Долго же ты сюда добирался.
Яростный взгляд Берра пристально пронёсся над постелью, а затем задержался на Шэнне. Мужчина рычал, когда говорил:
– Он дотрагивался до тебя?
Не в силах произнести хоть слово из-за застрявшего в горле комка, Шэнна покачала головой, понимая, что, если она кивнёт, Берр разорвёт мужчину на части. Всё тело Берра напряглось, пальцы вцеплялись в бока, и резкость, с которой он говорил, выглядела так, будто слова вырывались из его груди. Берр сделал ещё несколько шагов ближе к Шэнне, отвёл от неё взгляд и уставился на Винлотти.
– Я защищал её, – тихо сказал Винлотти. – Теперь успокойся. Я ни за что бы ни покрывал твоего драгоценного человека.
Берр тяжело дышал, его массивная грудь вздымалась, так как мужчина явно пытался сдерживать гнев. Берр подошёл ближе к Шэнне, а затем наклонился, протянув руку. Будучи крайне ошеломлённой, видя Берра, который совершенно вышел из себя, Шэнна вложила свою ладонь ему в руку, позволив мужчине дёрнуть её с пола. Он буквально притянул её к своей груди, заключив в крепкие объятия, прижимая к себе, сливаясь с её телом. Берр вдыхал её волосы, потираясь лицом о макушку Шэнны, и из груди мужчины вырвалось очередное рычание, только на этот раз оно было более мягким и не пугающим.