Клятва орков
Шрифт:
— Пир? — Глазки Раммара вдруг жадно блеснули. — Решено, мы остаемся!
— А завтра, подкрепившись и отдохнув, можете продолжать путь, — договорила амазонка. — Если желаете, мы дадим вам проводницу, которая проведет вас по Изумрудным лесам безопасными тропами.
— Это хорошо, — кивнул Раммар. — Потому что нам как можно скорее нужно попасть в Каль Анар.
— В Каль Анар? — удивленно переспросила амазонка, а затем резко покачала головой. — Нет, это совсем не хорошо.
— Почему это? — поинтересовался Бальбок.
— Земля по ту сторону Изумрудных лесов — запретная земля, — мрачно пояснила амазонка. — Она черна, пропитана ядовитыми соками, кроме того, там живет зло.
— З-зло? — переспросил Раммар, на душе у которого стало тревожно.
— Однажды Каль Анар уже пребывал под властью темного повелителя, давным-давно — до тех пор, пока из южных земель не пришли люди и не заняли город. После этого воцарилось спокойствие, но длилось оно недолго. Зло вернулось, и его создания повсюду. На темных крыльях рассекают они воздух. И только в Изумрудные леса не отваживаются они соваться.
— К счастью, — заметил Раммар, безрадостно ухмыляясь. — Тогда мы можем отдохнуть от этих тварей, так?
— Вам известно о крылатых змеях? — удивленно спросила предводительница амазонок.
— Еще бы, — сказал Бальбок, который принес из ниши свою секиру и с ликующим выражением лица поднял ее вверх. — При помощи вот этого вот я разделался с одной из них.
Амазонки потеряли дар речи.
— Ты… ты убил василиска?
Орк кивнул.
— Собственноручно.
— В таком случае, не осталось ни малейших сомнений, — убежденно произнесла амазонка. — Ты Бунаис! Никто иной не отважился бы бросить вызов чудовищу. Ни у кого другого не достало бы сил и мужества победить его!
— Ох, да это же сущий пустяк, — несколько смущенно ухмыльнулся Бальбок.
— Итак, вы хотите отправиться в Каль Анар, чтобы остановить сидящее там зло? — спросила амазонка. — Чтобы сбросить с трона черного повелителя?
— Ну, гм, мы… — начал Раммар, собираясь дать уклончивый ответ, но у брата его выдержки было гораздо меньше.
— Корр! — решительно провозгласил он.
— Теперь мы понимаем, почему ты вернулся к нам, великий Бунаис, — сказала амазонка, — потому что с той стороны Изумрудных лесов нам угрожает опасность.
— Какая же? — поинтересовался Раммар.
— Новый повелитель готовится к войне. Как уже когда-то было, от Каль Анара исходит мрачная тьма, угрожая накрыть собой всю страну, — сурово отчеканила амазонка.
Все это не произвело на Бальбока особого впечатления, его интересовало кое-что другое.
— А чем кормят на этом вашем пиру? — вдруг сменил он тему.
О повелителе Каль Анара можно позаботиться и завтра, когда желудок не будет так сильно урчать.
— Ну… плоды леса: грибы, ягоды и корешки.
— И это все? — простонал Бальбок. — И никакого мяса?
— Конечно, дочери Бунаиса постигли высокое искусство охоты. Они позаботятся о том, чтобы было достаточно дичи.
— А бру-милл?
— Что это такое?
— Там, откуда я родом, это самое известное блюдо.
Лицо амазонки выражало растерянность.
— Боюсь, это блюдо нам незнакомо.
Бальбок ухмыльнулся.
— Тогда я вам и покажу, как его готовят…
Амазонка, которую звали Зара и которая, как выяснилось, была одной из семи предводительниц племени, не преувеличивала: во время пира в честь Бальбока или Бунаиса (как кому больше нравится) столы действительно ломились под весом блюд.
Наблюдать за амазонками во время танца, по крайней мере для присутствующих на пиру гостей мужского пола, было усладой для глаз. В то время как Гурн и Нестор с сияющими рожами смотрели на почти голые стройные тела, исполнявшие под звуки флейт и барабанов невероятные па, Раммар восхищался представлением сдержанно. Толстенький орк не совсем понимал, что находят люди в экземплярах женского пола. Да что у них есть, кроме бледной кожи и слишком маленьких грудей? Сравнить это с прелестями орочихи просто невозможно.
Поэтому Раммар предпочел сконцентрироваться на блюдах; и уж здесь он расстарался. Много долгих дней он не ел ничего приличного, поэтому аппетит у него был соответствующий. В первую очередь потому, что под руководством Бальбока амазонкам действительно удалось состряпать вполне приличный бру-милл,от которого знатно пекло во рту. Как выяснил Раммар, глаза рыб и змей были неплохой заменой глазам гуля и фаршированным гномьим кишкам, которые обычно полагалось класть туда по рецепту.
В то время как Бальбок восседал на своем троне, который притащили из пещеры-храма, Раммар и остальные располагались у него в ногах. С учетом того факта, что они уже не были пленниками и им не угрожала опасность, все восприняли это спокойно, даже не поворчав. Сидели все за длинными столами высотой примерно до колен, которые были поставлены кругом на деревенской площади; в центре полыхал огромный костер, вокруг которого танцевали под музыку прекраснейшие воительницы племени.
Раммар и Анклуас от всей души налегали на представленные блюда. У Бальбока же оказалось больше компании, чем ему хотелось: со всех сторон на него наседали амазонки, чтобы обслужить отца-основателя племени. Орк, очевидно, с гораздо большей охотой налег бы на бру-миллсам.