Книга 1. Империя
Шрифт:
8. Западноевропейские страны боялись «татаро-монголов»
Западные средневековые источники, относимые сегодня к XIII–XV векам, хором говорят о страшной угрозе Западу, исходившей в эпоху «татаро-монгольского ига» с территории Руси. Как мы теперь понимаем, все это написано уже позже, в эпоху XVI–XVII веков.
В один голос говорят об этом страхе венгерские, германские, английские документы. Много материала на эту тему мы уже привели выше, в книге «Тайна русской истории», гл. 6:16. Например, сообщая о «татаро-монголах», английские хронисты НЕ СКРЫВАЮТ
Глубоким, даже каким-то физиологическим, антагонизмом между «западными народами» и «монголами» веет со страниц этих поздних западно-европейских сочинений, относимых сегодня якобы к XIII–XIV векам, а написанных, скорее всего, в XVI–XVII веках. И на первом месте — страх перед военной силой, нависшей над Западной Европой со стороны Руси и «турок». Согласно нашей реконструкции, речь шла о Руси-Орде, бывшей в союзе с османами = атаманами.
После прихода Романовых к власти на Руси опасения Западной Европы в значительной мере уменьшились. Но в XVI–XVII веках эти эмоции выражены весьма ярко.
На рис. 3.35 и рис. 3.36 приведены старинные гравюры из книги Сигизмунда Герберштейна «Записки о Московии» якобы XVI века [161]. На первой из них изображен русский царь, принимающий посла. На голове царя-хана — большая ЧАЛМА ИЛИ ТЮРБАН с пером, одет он в роскошную мантию, то есть представлен здесь как восточный правитель. На второй гравюре русский царь-хан показан, вероятно, в походе. Вдали, в поле, — военные шатры. Царь сидит на троне, на голове у него корона с зубцами. Он сам и его приближенные закованы в тяжелые железные латы. Эта гравюра довольно интересна. Ведь сегодня так изображают исключительно западно-европейцев. Мол, на Руси подобного вооружения не было и в помине. Шкуры, халаты, кожаные шлемы, лапти. Кое у кого старый тупой охотничий нож, да и то заграничный. А огромные заводы Тулы и Урала тяжелого вооружения делать не умели. Лишь гвозди, подковы…
Рис. 3.35. Встреча посла русским государем. На голове русского царя чалма или тюрбан с пером. Гравюра из книги Sigmund Freiherr zu Herberstein. «Die Moscovitische Chronika…» — Francfurt am Mayn: Zigmund Feyerabend, 1576. Взято из [161]
Рис. 3.36. Встреча посла русским государем. Русский царь и его приближенные закованы в тяжелые железные латы. Гравюра из книги Sigmund Freiherr zu Herberstein. «Die Moscovitische Chronika…» — Francfurt am Mayn: Zigmund Feyerabend, 1576. Взято из [161]
Надо сказать, что после романовской цензуры XVII–XVIII веков подлинные уцелевшие старинные изображения русских царей в тяжелых железных латах и в чалмах-тюрбанах стали восприниматься очень непривычно. Миллеровские историки нарисовали нам взамен совсем другой облик русских правителей XIV–XVI веков. Куда более примитивный и отчасти диковатый.
9. Великое = «Монгольское» завоевание перенесло названия и имена в западном направлении
9.1. Волга и болгары
Н.А. Морозов справедливо писал: «В Библии река Волга выступает как „река Фалег“. Валахов греки смешивали с болгарами (по-византийски — волгары), и этому нельзя удивляться, так как оба имени происходят от того же самого слова Волга. БОЛГАРЫ ЗНАЧИТ ВОЛГАРИ, а Валахи представляют испорченное Вологи, то есть Волжцы. Никита Акоминат, давая очерк истории болгар до 1206 года всегда называет их ВЛАХАМИ» [547].
По-видимому, в эпоху великого = «монгольского» завоевания XIV века, РУССКАЯ РЕКА ВОЛГА И ЕЕ ВОЛЖСКИЕ БОЛГАРЫ ДАЛИ В СРЕДНИЕ ВЕКА НАЗВАНИЕ СОВРЕМЕННОЙ БОЛГАРИИ. Это могло произойти при захвате западных приграничных земель Руси на самом первом этапе расширения «Монгольской» Империи. Потом, после раскола Империи в XVII веке, название «Болгария-Волгария» уцелело на Балканском полуострове, где мы и видим его до сих пор.
9.2. О названиях рек: Дон, Дунай, Днепр, Днестр
По поводу названия Волги, то есть ВЛАГА, которое давалось МНОГИМ РЕКАМ, мы уже высказались выше. Еще более интересно название ДОН. Сегодня оно обычно связывается лишь с одной рекой — современным ДОНОМ в России. Но мы уже показали в книге «Новая хронология Руси», гл. 6:2.12, что ДОНОМ называли также современную МОСКВА-реку. Более того, оказывается, что слово ДОН означало, — и во многих языках означает до сих пор, — просто «РЕКА».
И это хорошо известно многим лингвистам. Этимологический Словарь М. Фасмера [866], с. 553, сообщает, что слова ДОН и ДУНАЙ, во-первых, означают одно и то же, а во-вторых, во многих древних языках означают попросту «РЕКА», причем не только в славянских, но и в турецком: ДОН = ТАН = Большая Река,
в древнеиндийском: ДАНУ = Сочащаяся Жидкость,
в древнем авестийском: ДАНУ — Река,
в осетинском: ДОН = Река.
А что касается СЛАВЯНСКИХ языков, то, — как сообщает М. Фасмер, — до сих пор в русских наречиях существует слово ДУНАЙ, означающее РУЧЕЙ (олонецк.), в польском ДУНАЙ означает «глубокая РЕКА с высокими берегами», а в латышском ДУНАВАС означает «речушка, родник» [866], с. 553.
Да и вообще, речки с названием ДУНАЕЦ, — то есть тот же Дунай или ДОН, — еще в XIX веке покрывали почти всю территорию России. Так назывались, а может быть и сейчас называются, реки в следующих губерниях России: Курской, Смоленской, Рязанской, Костромской, Могилевской, Вятской, Томской, Черниговской, Витебской, и т. д. Далее: Дунае в Литве, Дунаец в Польше [866], с. 553.
Итак, слово ДОН означало просто «РЕКА». Таким образом, когда какой-то летописец писал слово ДОН, то часто он имел в виду просто РЕКУ. А следовательно, ДОНОМ ДОЛЖНЫ БЫЛИ НАЗЫВАТЬСЯ МНОГИЕ РЕКИ. Таким образом, перед нами возникает следующая картина. Название ДОН, означающее просто «РЕКА», было, по-видимому, ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕНО.
Более того, производными от слова ДОН являются также названия крупнейших рек Европы: ДНЕПР и ДНЕСТР. О реке ДУНАЙ и говорить нечего. Это просто чуть иная форма слова ДОН. Обо всем этом прямо говорит все тот же Этимологический Словарь М. Фасмера [866], с. 518.
В составе всех этих названий первые две буквы ДН означают «река», то есть ДОН или ДН без огласовок. Это — не наша гипотеза, а хорошо известный специалистам факт. Лингвистические споры ведутся лишь о смысле окончаний «ПР» в названии ДнеПР, и «СТР» в названии ДнеСТР и т. д. [866], с. 518.