Книжный клуб заблудших душ
Шрифт:
– Документация – седьмой! – все так же, не отрываясь от бумаг, перебила девушка.
Я начала злиться. Да что же это такое?
– Это письмо было послано убитой за день до смерти! – не выдержала я, повысив голос и заметив, как два человека, сидевшие на стульях, напряглись. Однако девушка лишь спокойно подняла на меня взгляд, приподняла уголки губ и все с тем же безразличием проговорила:
– Тогда вам на второй этаж, первая дверь слева.
– Спасибо! – сквозь зубы проговорила я и свернула по указанному направлению.
Злость
– Рэбекка? – изумленный голос заставил меня замереть на первых ступенях лестницы.
Я подняла взгляд и, увидев перед собой юношу, мгновенно узнала его.
– Дарл! – я искренне улыбнулась, чувствуя, как у меня тут же потеплело на душе от встречи с давним приятелем. Конечно, я знала, что он работает в участке, и даже после школы несколько раз виделась с ним, но сейчас, будучи поглощенной своим делом, совсем забыла об этом. А ведь могла сразу к нему обратиться!
– Что-то случилось? – В его карих глазах промелькнуло любопытство, смешанное с волнением.
И тогда я решилась…
– Да, я нашла письмо, адресованное убитой Маргарет Имбарин.
Юноша нахмурился, давая мне понять, что имя ему известно. Впрочем, это и неудивительно. Дело, как я поняла, было довольно громкое.
– Идем, – без лишних слов проговорил он, развернувшись, чтобы пойти со мной наверх.
Мы поднялись на второй этаж, прошли небольшой коридорчик и арку и оказались в круглой комнате.
– Добрый день! – поздоровалась я с двумя мужчинами, сидевшими за столами. Они только кивнули и вновь принялись за работу, а я прошла за Дарлом к дальнему окну. Бывший одноклассник указал мне рукой на стул, а сам сел напротив, достав из ящика какие-то бумаги. Надев перчатки, он протянул ко мне широкую ладонь.
– Покажи письмо, – попросил Дарл.
Сейчас он был не похож на себя. Сама серьезность. Светлые волосы аккуратно уложены, губы не улыбаются, а глаза – без обычных веселых смешинок. И такой настрой одноклассника для меня был совершенно непривычным. Идея незаметно подкинуть важные документы теперь казалась глупой.
Взяв послание Чарльза, первое время юноша внимательно его читал, изредка опуская взгляд на какие-то свои бумаги. Может, что-то сверяя или проверяя.
– Откуда оно у тебя? – Он внимательно посмотрел на меня, но я даже не моргнула, совершенно спокойно ответив:
– Я нашла его в одной из книг у себя в библиотеке.
– Какой?
– Оскар Брейль, «Тонкослойная хроматография в фармации». Маргарет Имбарин брала ее перед смертью, и вот только недавно книга вернулась к нам.
– Каким образом? Кто принес ее?
– Я ездила за ней, – не стала я врать, понимая, что если начнут ворошить дело, то мой визит в академию скрыть не получится. – Она оказалась у соседки по комнате. Моя хозяйка строгая женщина, и каждый невозврат книги сулит мне огромным вычетом из зарплаты. Поэтому иногда мне приходится ездить. Рейчел Дольч, так зовут девушку, даже и не открыла за все это время книжку…
– Ясно, – задумчиво проговорил Дарл, а вот все мои мысли были лишь об одном: как бы поскорее уйти. Вот только я так и не придумала, что делать с бумагами в моей сумке. Незаметно подкинуть точно не смогу, объяснить, откуда они у меня, – тоже. Я не настолько была дружна со своим одноклассником, чтобы рассказать ему правду. Что же делать?!
– Я передам его в главное отделение – и уже им решать, что с этим делать. Но что-то мне подсказывает: одного письма мало, чтобы разворошили дела прошлогодней давности. Однако все равно спасибо тебе, что пришла…
– А как же тот юноша? – спросила я и поспешила добавить: – То есть в газетах ведь писали, что убийство на почве ревности. Но выходит, у него не было повода злиться на нее.
– Поверь, Рэбекка, там были более основательные улики, чем просто ссора. В любом случае письмо отправится куда следует.
Я сглотнула. Что же… Что же делать?
– Как ты вообще? – уже более тихим голосом, словно не желая, чтобы другие его услышали, спросил у меня приятель.
– Все в порядке, – мне с трудом удалось ответить ровным голосом. Я чувствовала, как взмокла спина. – А ты? Мы так давно не виделись!
У меня даже вышло улыбнуться.
– Кажется, больше полугода… – пальцем почесал подбородок Дарл. – Да вот, дела идут потихоньку. Работы пока что мало. Ты в следующий раз, как что-то случится, иди сразу ко мне. Помогу, если это будет в моих силах.
– Спасибо, – скованно улыбнулась я, дрожащей рукой достав под столом из сумки документы Френка Имбарина. Невольно сжала их, понимая, что должна оставить их здесь.
Посмотрела в окно, в действительности украдкой глянув на двух других сотрудников полиции. Они сидели к нам спиной. Удачно. Но все равно рискованно. Да и подозрительно, что вместе с принесенным мной письмом появятся вдруг бумаги на банкротство дяди убитой.
– Идем, провожу тебя!
Я вздрогнула, когда Дарл встал и подошел ко мне. В какое-то мгновение запихнула бумаги назад и поднялась. От волнения дико разболелась голова, а сердце бешено стучало.
– Спасибо, я сама, – покачала я головой, понимая, что как минимум здесь оставлять документы нельзя. Их надо подкинуть кому-то другому. Но даже если их не сразу найдут в куче других бумаг, все равно Дарл может вспомнить, кто принес письмо, начав ворошить прошлое…
– И все же, – он осторожно взял меня за ладошку, облаченную в белый атлас, отчего я недовольно скользнула взглядом по его теплой ладони.
Меня накрыло волной разочарования – мне так и не удалось подкинуть документы. Но момент уже был упущен, мне ничего не оставалось, как согласиться, чтобы меня проводили.