Кочегарка
Шрифт:
– Мне кажется, что бабушка меня больше не любит, – прошептал Скайлар, глядя на опустевший дверной проем на кухню; его рука была влажной и горячей.
Черт бы ее побрал, подумала про себя Джолин, но ради сына улыбнулась.
– Конечно, любит. Просто сейчас она занята. Пойдем, поможем ей.
Джолин уверенными шагами вошла в кухню, где ее мать занималась мытьем посуды.
– Мы со Скайларом можем тебе чем-нибудь помочь? – спросила она.
К счастью, ее мать повернулась и, улыбаясь, поманила к себе мальчика.
– Я буду мыть, а ты вытирай. Согласен?
Скайлар
Может быть, все и получится, подумала Джолин. Может быть…
– Какого черта, – яростно, но негромко говорила Джолин. – И мне, и Скайлару там было плохо. – Тут она инстинктивно посмотрела на закрытую дверь гостевой комнаты – которая раньше была ее, – надеясь на то, что мальчик действительно заснул, а не притворяется, чтобы подслушать их разговор.
– Фрэнк сказал…
– Фрэнк солгал тебе, мама! Сколько раз мне это надо повторять?.. Боже!
– Мне он кажется вполне приличным мужчиной.
– Да. Только по-своему. Но мы с ним как лед и пламень – мы не можем смешиваться. Вопрос был только во времени – когда кто-то из нас попадет в дурдом. – Она опять взглянула на дверь и еще больше понизила голос. – А для меня главное, чтобы там не оказался Скайлар!
– Надеюсь, что ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь, – вздохнула ее мать.
– Поверь мне, мама. – «Никто, кроме тебя, не смог бы так все испортить», – хотела добавить Джолин, но предпочла промолчать.
– И что ты собираешься делать? Найдешь себе работу поблизости?
– Не знаю. Пока мне достаточно того, что мы сюда добрались. Дай мне немного времени, чтобы устроиться и осмотреться.
– Ты же ехала полтора дня. Неужели у тебя было мало времени, чтобы все обдумать? Ты же не…
– Боже, мама! Хоть раз в жизни ты можешь встать на мою сторону?
После этого они обе замолчали, сидя в разных углах комнаты и глядя друг на друга, и Джолин вновь почувствовала себя ребенком, как будто она только что вернулась из школы, а ее мать наезжает на нее по непонятной и необъяснимой причине.
Наконец Джолин встала, потянулась и притворилась, что зевает.
– Думаю, что пойду, лягу. День был не из легких.
– Хорошо.
– До завтра, мама.
– Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
– Я рада, что ты вернулась, – сказала мать, но в ее голосе не слышалось теплоты.
– Да, – в свою очередь, солгала Джолин, – я тоже рада…
Глава 4
Аппер Дарби, штат Пенсильвания
Деннис Чен закончил грузить машину и внимательно осмотрел сетку на крыше. В сотый раз он проверил веревки и подергал их, чтобы убедиться, что все надежно закреплено. С крыльца за ним молча наблюдала его мать, и он чувствовал ее недовольство, хотя и не мог видеть ее со своего места. На переднем сиденье его машины возилась его сестра Кэти, пытаясь вместить в перчаточный ящик аптечку первой помощи, которую она ему подарила.
Деннису было двадцать три года от роду, и он никогда еще не уезжал из Филадельфии. Он знал множество таких людей, мужчин и женщин, которые, будучи даже старше его, никогда не удалялись от своего места рождения на расстояние больше пятидесяти миль и которые всю свою жизнь жили в пределах этого радиуса. Осознание этого вызывало у него тоску. С ним такого не произойдет, и именно поэтому он решился сделать то, что собирается сделать, пока он еще относительно молод и свободен.
Деннис всегда хотел путешествовать. Еще будучи мальчиком, он ощущал этот зов дороги. Все будущие специальности, о которых он мечтал в разные годы – начиная от машиниста в начальной школе, водителя-дальнобойщика в средней, и до посла ООН, о чем он мечтал в колледже, – имели одну общую черту: возможность путешествовать.
Так что сейчас речь шла о материализации давнишней мечты.
Его мать расплакалась, когда он рассказал ей о своих планах. И хотя Деннис напомнил ей, что им с отцом пришлось проехать полсвета, прежде чем они оказались там, где живут сейчас, и отказаться ради этого от своих семей, друзей, культуры и даже языка, – она, казалось, не поняла, о чем он ей говорит. В ее понимании его план был гораздо глупее и опаснее.
Последний месяц мать прилагала все усилия, пытаясь уговорить его отказаться от поездки.
– А твоя работа! – беспрерывно повторяла она ему на кантонском диалекте. – Ты же не можешь бросить свою работу!
Правда заключалась в том, что люди то и дело бросали свою работу, особенно в той сфере, в которой трудился Деннис. Последние три года он работал в прокатном агентстве, после того как его, к большому стыду и смущению матери, исключили из колледжа. Здесь он уже дослужился до поста менеджера, причем не из-за каких-то выдающихся способностей, профессионализма, желания или настойчивости, а просто потому, что все еще продолжал работать. Среди людей, которые менялись в среднем раз в четыре месяца, у него появилась репутация надежного и стабильного работника, поэтому руководитель франшизы быстро повысил его до позиции менеджера.
Целью его жизни никогда не было управление конторой по прокату автомобилей. Для него это было просто способом зарабатывать деньги, пока он не решил, чем же хочет заниматься в жизни. А так как жил он в семье и расходы его были минимальными, то ему удалось много скопить за последние несколько лет – достаточно для того, чтобы хватило, по крайней мере, на поездку через всю страну. Если что-то пойдет не так, то он всегда сможет вернуться назад, а пока что он был свободен, и это ощущение доставляло ему удовольствие.
Он только жалел, что его отец не дожил до этого дня. И не мог помочь ему со сборами.
Деннис еще раз проверил веревки.
– Не забывай заряжать мобильник, – донесся из машины голос сестры Кэти. – И всегда держи его включенным. А то ты все время об этом забываешь.
– Обязательно, – пообещал он.
Найдя, наконец, место для аптечки, Кэти выбралась из машины.
– Кто знает, с какими психами тебе придется столкнуться в дороге? Мы должны иметь возможность связаться с тобой, а у тебя должна быть возможность связаться с полицией.