Код каббалы
Шрифт:
Нижняя карта открыла изображение молодого человека держащего пятиконечную звезду, заключенную в круг.
— «Паж пентаклей» говорит нам о том, что этот человек игрив, как ребенок, живет ради удовольствия и действует импульсивно. Он непредсказуем и симпатичен, но часто не умеет распоряжаться деньгами и проматывает все нажитое.
Джеймс — не узнать его было невозможно.
От средней карты у Элиз перехватило дух, как ни предупреждал ее гадатель не толковать карты по отдельности. Карта «Дьявол» изображала женщину и мужчину, прикованных к трону крылатого демона.
— «Дьявол» символизирует зависимость, невежество
Он посмотрел на нее долгим взглядом, молча: выражение темных глаз было необъяснимо.
— Ввиду того, что вашей задачей является выступать от имени другого, предположу, что этот человек нуждается в вас. — Гадатель вернулся к изучению карт.
Последняя карта изображала королеву в короне, со скипетром, сидящую на троне.
— «Императрица» говорит нам, что если этот человек сможет освободиться от своей рабской зависимости, то жизнь его будет причудливой, изобильной, а здоровье — крепким. Эта карта тоже из старших арканов, у нее есть прямая связь с земным, то есть материальным, благополучием. Заметьте, что она означает полную перемену судьбы относительно той, что предсказал «Паж». Это довольно редкое сочетание.
Он обратился к последнему набору карт, лежащему лицом вниз:
— Эти карты представляют того, с кем, вы думаете, у вас не много общего. Может статься, что он снисходит до вас или просто является отражением тех ваших черт, которые вы не одобряете. В любом случае этот человек не того уровня, к какому стремитесь вы.
Нижняя карта называлась «Отшельник». На ней был нарисован человек в плаще с капюшоном, держащий фонарь и опирающийся на посох. На средней карте был молодой человек с нимбом, свисающий с дерева вниз головой. Надпись гласила, что это «Повешенный». Прорицатель поджал губы, перевернув ее. Последняя карта называлась «Колесница» и изображала вооруженного человека, едущего в колеснице, в которую были запряжены два сфинкса.
— У вас интересные друзья, — сказал гадатель. — Это гадание — одно из самых сложных, не только потому, что все трое принадлежат к старшим арканам, но и потому, что «Повешенный» — одна из наиболее загадочных карт во всей колоде.
Потирая виски, он склонился над картами. Элиз ловила каждое его слово.
— «Отшельник» говорит нам, что взор этого человека обращен вовнутрь, но он любопытен. Он ищет ответы в себе, жаждет правды, но нуждается в уединении, чтобы постичь значение истины. Такова сущность «Отшельника». «Повешенный »учит нас, что, сдаваясь на чью-то милость, мы выигрываем. Отдавая что-то, мы приобретаем. Урок «Повешенного» в том, что мы должны поддаться происходящему, чтобы его постичь. Вместе эти две карты говорят нам, что этот человек найдет истину не в уединении, а в принятии взаимоотношений между уединением и любопытством. Здесь есть также элемент самопожертвования, который я не могу постичь, этот человек, конечно же, одиночка, он обо всем имеет свое представление и не очень-то полагается на других.
Он задумался на миг, собираясь с мыслями.
— «Колесница» обещает победу и вершину самообладания, если человек сможет перебороть себя и отдаться на милость судьбы. Здесь кроется ирония «Повешенного». Самодисциплина достигается отказом от склонности к одиночеству, внушаемой «Отшельником». Победа в поражении — вот итоговый парадокс. Мне жаль, если я объясняю непонятно.
Прорицатель замолчал на минуту-другую, оглядывая лежащие на столе карты. Элиз заерзала в своем кресле, ожидая когда он заговорит. Секунда проходила за секундой, и тишина становилась все ощутимее. Наконец он поднял голову и уставился на нее широко распахнутыми темными глазами. Она снова мельком увидела кружение яркого света у него над головой и попыталась отгадать, что оно означает.
— Обычно я этого не предлагаю, но в вашем гадании присутствует необычайное количество карт старших арканов. — Даже отдаленные нотки юмора полностью исчезли из его голоса. — Если вы решитесь, я мог бы погадать на всю группу. Вы бы этого хотели?
Элиз взглянула на оставшуюся колоду на краю стола. Часть ее разума взывала к осторожности, но более решительная часть хотела докопаться до истины.
Она ощутила покалывание в пальцах, когда выкладывала еще три карты лицом вниз. Прорицатель несколько секунд смотрел ей прямо в глаза, его зрачки полностью сливались с черной радужной оболочкой.
— Эта карта представляет ваше прошлое. — Он перевернул нижнюю карту, открывшую башню в огне. В башню ударила молния, и люди падали с ее вершины вниз на скалы. — «Башня» — это кризис, перемена, откровение.
— Эта карта относится к настоящему. — Он перевернул среднюю карту, на которой было изображено огромное колесо в небесах. Сверху на нем восседал сфинкс, а покоилось оно на демоне, другие же крылатые создания кружили вокруг него в облаках. — «Колесо фортуны» — это предназначение, шанс, великое видение.
Гадатель перевернул последнюю карту, прищелкнув пальцами.
— Эта карта показывает ваше будущее. — Обнаженная женщина держала два скипетра, окруженных цепью. В каждом углу карты была изображена голова какого-то животного только в левом верхнем углу была человеческая голова. — Единство, гармония, осуществление. Три карты из старших арканов. Это... большая редкость. — Он встал и разгладил свое одеяние.
— Что-то не так? — Элиз тоже встала, выведенная из равновесия его реакцией.
— Вокруг вас вращаются жернова судьбы. Вмешательство в их промысел может быть катастрофическим. Я не могу больше ничего вам сказать. Пожалуйста, простите меня. — Он поклонился и направился от стола прочь.
— Подождите! — крикнула Элиз. — Я... я вам еще не заплатила.
— Платы не нужно, — сказал он, едва обернувшись. — Карты сами все рассказали.
— Ну так скажите мне хотя бы, как вас зовут, чтобы я могла поблагодарить вас должным образом.
Тогда он обернулся, но она не могла разгадать выражение его лица.
— Вы можете называть меня Рид [2] , потому что этим я и занимаюсь. А теперь, полагаю, вам пора идти. Вас ждут.
Он ушел через прорезь в ткани палатки, и в этот момент она услышала громкие голоса во дворе.
2
От английского глагола read — здесь: «толковать».