Код каббалы
Шрифт:
— Что мы ищем? — спросила Морган, шедшая за ним.
— Откуда мне знать?
Он остановился на площадке. Ближайшая дверь вела в ванную. Две гостевые спальни были слева, так что с этого края исследовать было нечего. Вместо этого Джеймс пошел в другуюсторону.
Дальняя часть дома оканчивалась двумя комнатами. Джеймс открыл первую из них и обнаружил, что за ней хозяйская спальня. Большое окно смотрело на крышу гаража и на сад. Через стекло струился солнечный свет,
Джеймс походил по спальне, заглядывая во все углы, следом за ним, не отставая, шла Морган. Обстановка напоминала картинку из журнала, посвященного дизайну. Две кровати выглядели антикварными, на них были красивые и приятные на ощупь стеганые покрывала. Гладкие деревянные панели покрывали стены. Настольные лампы примостились по обе стороны кроватей, а в одну из стен был встроен платяной шкаф.
Джеймс присвистнул.
— У этого старика Чизвика, видать, водились деньжата. Давай заглянем в другую дверь.
На другом конце площадки появилась Элиз:
— Нашел что-нибудь?
— Нет. Правда, за этой дверью мы еще не были. Джеймс повернул ручку, но обнаружил, что дверь заперта.
Он потряс ручку и снова поднажал, но дверь не поддалась.
— Так, отойди-ка. — Он отогнал Морган подальше от себя, поближе к Элиз.
Джеймс сосредоточился на гармонии двери, фокусируясь на ее твердой форме, — и изъявил свою волю. Дверь взорвалась, усыпав все вокруг щепками. Джеймс ухмыльнулся дамам.
— Круто, правда?
— Может, в следующий раз произведешь поменьше разрушений? — сказала Элиз.
В комнате было темно, но, кажется, это был кабинет. Две стены были заставлены книжными полками; судя по переплетам, на них стояли старинные книги. Антикварный стол занимал дальний конец комнаты, он стоял возле единственного окна. Тяжелые ставни не пропускали солнечный свет, но Можно было разглядеть стоящий на столе современнейший компьютер. Металлический шкаф для бумаг занимал один из углов.
Морган прошла к окну и раздернула шторы. Она демонстративно уселась за стол и включила компьютер. Элиз фыркнула и обратила свое внимание на шкаф с бумагами. Ящики гремели в металлическом корпусе, но не выдвигались.
— Давай-ка я, — сказал Джеймс.
— Поосторожнее! — предупредила Элиз. — Не уничтожь содержимое.
Джеймс приложил палец к замку и сконцентрировался. Тот расплавился под давлением его воли и позволил открыть ящики. Элиз стала перебирать бумаги. Джеймсу это скоро наскучило, и он отправился к Морган.
— Как тут у тебя?
— Не так уж успешно, — ответила она. — Вход защищен паролем.
Морган ввела несколько вариантов, но безуспешно.
— Ребята, — сказала Элиз, — вы должны взглянуть на это.
Джеймс и Морган подошли к ней. Рука Элиз, державшая цветную папку, дрожала.
— Что это такое? — спросил Джеймс, чувствуя смутное разочарование. Он едва ли не всерьез ожидал, что они обнаружат какой-нибудь тайный лаз или другой ключик к секретам Чизвиков. А не какие-то бумажки.
— Это досье на меня, — сказала Элиз. — В этом ящике их еще четыре, по одному на каждого из нас. В них содержатся все официальные сведения: метрики, копии дипломов, страховка, налоговые декларации, выписки по банковским счетам. Здесь все наши документы, без исключения.
— Мерзавцы! — бросила Морган. Она выхватила свою папку и зашуршала ее страницами. — Они шпионили за нами!
— Так я сначала и подумала, — сказала Элиз, — но потом я присмотрелась получше. Это не копии, это оригиналы.
Она подождала, пока до них дойдет смысл сказанного.
— Ну и что? — спросил Джеймс. Ему нравилось уже то, что девушки снова заговорили друг с другом.
— Разве ты не понял? — удивилась Элиз. — Если Чизвики изъяли нас из всех архивов, не оставив копий, значит, они стерли все данные о нас. Официально мы никогда не существовали.
— Зачем им все это делать? — спросил Джеймс.
— Может, чтобы никто не стал искать нас, если мы не вернемся, — мрачно предположила Элиз.
— Глупости! — насмешливо парировал Джеймс. — А как же наши семьи и друзья, коллеги по работе? Не могут же они заставить всех забыть о нас.
— Они же заставили тебя забыть о поездке к развалинам? — ответила Морган. — У этих людей есть возможность отсоединять воспоминания целыми цепочками. Я проделала это с Дженни и Гэри. Они совсем ничего не помнят о прошлой ночи, а ведь я еще только учусь.
— Они разбирают нашу жизнь по кирпичику.
Элиз потерла руки, будто от холода. Конечно же, Марджи не одобряла подобных действий.
— Запросто отдал бы им свою жизнь, — мрачно промолвил Джеймс. — Я не буду очень скучать по ней.
— Ну может, ты и готов жертвовать своей жизнью, — сказала Элиз, — но у нас с Эшвином кредит за квартиру... работа. Правда, теперь все это не кажется мне столь существенным, как раньше.
Джеймс фыркнул:
— Эшвин терпеть не может свою работу. Ты рассказывала мне об этом после слушания в суде. А сама-то ты смогла бы просто вернуться в больницу после всего этого?
— Я не знаю, — призналась Элиз, — но и просто исчезать я не собираюсь. Я единственный ребенок. Для моих родителей это будет трагедией.