Код "Вероника"
Шрифт:
— Нам лучше поискать те ключи, пока один из близнецов не вернулся.
Она кивнула в сторону узкой лестницы в изголовье кровати, которая вела к открытому квадратному лазу в потолке.
— Я поищу там наверху, а ты осмотри все здесь.
Стив кивнул, и, когда Клэр исчезла из виду, протиснувшись в открытый потолочный люк, начал методично открывать ящики и обыскивать их.
— Ты просто не поверишь, что здесь, — донесся голос Клэр сверху, Стив в это время добрался до ящика, забитого шелковым нижним бельем, трусиками и лифчиками, подвязками, еще какими-то женскими
— Ты тоже, — буркнул он в ответ, задаваясь вопросом, до какой степени Альфред доходил во время переодеваний в Алексию. И решил, что совсем не хочет об этом знать.
Он слышал, как Клэр топает наверху, перешел к туалетному столику и продолжил рыться в вещах уже там. Куча косметики, духов, украшений, все не то, никаких эмблем или медалей, даже ключей от дома нет.
— Пока ничего, но… Эй, здесь еще одна лестница! — крикнула Клэр.
"Это хорошо", — подумал Стив, обнаружив коробку писчей бумаги для печатающих устройств, на листах были небольшие белые цветы. Он все больше волновался по поводу возвращения Альфреда, и хотел как можно быстрее убраться подальше из причудливой комнаты его сестры, появившейся, словно в результате психоза. Поверх стопки бумажных конвертов лежала маленькая белая карточка. Он взял ее в руке, отметив почерк — с сильным нажимом, женский.
"Мой дорогой Альфред, ты самый храбрый и великолепный солдат из всех, которые когда-либо боролись за возрождение былой славы имени Эшфордов. Мои мысли всегда с тобой, любимый. Алексия".
Фе! Стив отбросил карточку, состроив гримасу. Ему это кажется, или Альфред действительно состоял в каких-то серьезных противоестественных отношениях со своей воображаемой сестрицей?
"Ну да, это все было не взаправду, ну, они как бы не могли делать все… э-э-э… в физическом плане".
Фу-фу-фу… И снова Стив решил, что не хочет знать об этом.
— Стив! Стив!! Думаю, я нашла их! Я спускаюсь!
Переполненный нахлынувшими чувствами надежды и оптимизма, Стив усмехнулся, поворачиваясь к лестнице, эти слова были бальзамом на душу.
— Серьезно?
В проеме показались стройные ноги Клэр, голос звучал гораздо яснее, она быстро спускалась вниз, и в голосе ее он слышал то же волнение.
— Серьезно! Там, наверху, такая, знаешь, маленькая каруселька, а над ней — чердак… и, ох, вот, смотри — это ключ стрекозы…
Внезапно раздался сигнал тревоги, эхом отражаясь от стен громадного дома, громкий и настойчивый. Клэр спрыгнула с кровати, сжимая в руках три медали и какую-то тоненькую металлическую пластинку. Они встретились взглядами, прочитав в глазах друг друга одно и то же — смятение и страх, — и Стив осознал, что слышит звук тревоги и снаружи, к нему присоединился холодный металлический голос, передающий объявление по дешевой системе звукового оповещения. Похоже было, что вещание охватывало весь остров.
Этот голос — спокойный, холодный, женский — вклинился в дребезжание сирен, прежде чем один из них успел сказать хоть слово, записанный, он крутился на повторе.
— Система самоуничтожения активирована. Весь персонал должен немедленно эвакуироваться. Система самоуничтожения активирована. Весь персонал должен…
— Вот ублюдок! — выпалила Клэр, и Стив был с ней согласен, секунды две он потратил на то, чтобы тихо прошептать проклятия в адрес этого мелкого напыщенного уродца. Им нужно было добраться до того самолета.
— Идем, — сказал Стив, подхватив винтовку Альфреда, положил руку на спину Клэр и подтолкнул ее к двери. Учебный комплекс "Амбреллы" на Рокфорте и Центр содержания заключенных был тем местом, в котором Стив скорбел о матери и потерял отца, где последний представитель рода Эшфордов тихо сошел с ума, а враги "Амбреллы" развязали войну, положив начало концу; с этим местом пора было распрощаться, и он не особо горел желанием находиться здесь в последние минуты существования острова.
Клэр не нужно было повторять дважды. Вместе они протиснулись в дверь и припустили бегом, оставляя позади печальные останки искалеченной, больной фантазии Альфреда.
После того, как они задали последовательность взрывов в главном особняке, Альфред и Алексия поспешили в центральную аппаратную, Алексия взяла на себя управление сложным пультом. Повсюду вокруг них вспыхнули и замигали огни, компьютер автоматически начал рассылку команд на воздушные сирены. Вся эта суматоха довольно таки сильно раздражала ее, но для тех убийц, она, несомненно, станет ужасающей.
У Алексии был план, согласно которому они могли покинуть остров, у нее был ключ от подземного ангара, где стояли самолеты с системой вертикального взлета и посадки, но ей нужно было убедиться, что эти плебейские выродки останутся здесь. Они с Альфредом не могли улететь, пока она не будет точно знать, что они умрут.
"О, они умрут", — подумала она, улыбаясь, надеясь, что они еще не попали прямо в эпицентр одного из взрывов. Будет лучше, если их изранит разлетающимися осколками, так, чтобы они лежали в мучениях, пока жизнь медленно вытекает из них вместе с кровью… или, возможно, так, чтобы выжившие на острове хищники гнались за ними и прикончили, разорвав их тела на кровавые куски и проглотив. Алексия направила камеры слежения на главный особняк и прилегающую к нему территорию, умирая от желания увидеть, как Клэр и ее малыш-рыцарь корчатся от страха или кричат в панике.
Ничего из этого она не узрела; особняк был пуст, огни и звуки неотвратимой катастрофы попусту надрывались, предупреждая об опасности пустые коридоры и запертые комнаты.
"Они, наверное, все еще в нашем доме, слишком боятся уйти оттуда, отчаянно надеются, что разрушения обойдут их стороной…"
Конечно, не обойдут, нигде на этом острове не останется места, которое останется неприкосновенным.
И тут Алексия увидела их, ее хорошее настроение вновь омрачилось, во взгляде, направленном на экран, кипела ненависть. Там, на дисплее, было ясно видно, как они добрались до дока подводной лодки, а мальчишка крутил штурвал. Небо посветлело, черный цвет сменился на темно-синий, под бледным светом луны стал ясен их коварный, хитрый план.