Кодекс Дракона
Шрифт:
– Не обращай внимания. – Рикки по своему обыкновению прочитал мои мысли. – Эти слова все равно были предназначены мне и только мне. Давай вернемся к нашим баранам, то есть, к драконам. Итак. Я появился в этом городе, потому что храм бога-сына попросил меня вернуть книгу, бесследно исчезнувшую из их библиотеки.
– Ты говоришь про ту же самую книгу, про которую мне рассказывала Флокса? – заинтересовался я. – Но насколько я понял, ее начали разыскивать только после смерти Роммия. А между этим моментом и твоим появлением в городе прошло всего несколько часов. Как
– А ты внимательный. – Рикки так холодно улыбнулся, что мне моментально захотелось откусить свой слишком разговорчивый язык. – Скажем так, Флокса немного приукрасила действительность. Эта книга никогда не принадлежала ее храму. Просто… Хм… Одна моя знакомая обладает весьма своеобразным чувством юмора. По какой-то причине она решила, что это будет очень забавно – заставить два храма насмерть переругаться друг с другом. Ты же понимаешь, подобные фолианты настолько редки и ценны, что мать-настоятельница храма богини-дочери скорее позволила себе отрубить обе руки, чем вернуть книгу истинным владельцам.
– Или же твоя знакомая подумала, что хранить подобную вещь у себя слишком опасно, но возвращать ее храмовникам бога-сына опаснее вдвойне. – Я понимающе хмыкнул. – С них сталось бы убить ее так, на всякий случай. А то вдруг несчастная узнала слишком многое о ваших замечательных обрядах.
– Может быть, – медленно протянул Рикки, невольно поморщившись от легкой нотки презрения, скользнувшей в моем голосе. – Так или иначе, но Теф… хм… моя знакомая пожертвовала книгу храму богини-дочери. Об этом достаточно быстро узнали в столице, и в Королевском Совете началась такая битва, что просто ух! Храм богини-дочери насмерть стоял за свою новую реликвию. Верховный настоятель храма бога-сына рвал и метал, чуть ли не в открытую грозясь послать карательный отряд на святых сестер. Пришлось вмешаться королеве. И отправить меня уладить это небольшое недоразумение.
– Как? – с нескрываемым скепсисом вопросил я. – Как бы тебе удалось сделать то, что не удалось сделать Королевскому Совету? Или задумал влюбить в себя мать-настоятельницу и выкрасть у нее ключи от книжного хранилища?
Глаза Рикки гневно блеснули после моей насмешливой фразы, доказывая, что я в своих бредовых предположениях оказался близко к правде.
– Неважно, – быстро ответил храмовник. – У меня свои методы. Так или иначе, я оказался в Лутионе как раз вовремя и узнал о том, что на самом деле книга хранилась у главного архивариуса городской библиотеки, который как раз накануне был убит.
– Ничего не понимаю, – искренне признался я. – С чего вдруг достопочтенной Дарайне отдавать книгу Роммию, если та действительно настолько редкая и ценная?
– А почему бы и нет? – Рикки усмехнулся. – Напротив, это неплохой ход. Книгу будут искать в храмовой библиотеке, а не у главного архивариуса. Насколько я понял, у матери-настоятельницы были очень хорошие отношения с Роммием. Из спутанных обрывков ее мыслей я понял, что некогда она оказала ему весьма крупную услугу. Если говорить совсем откровенно: помогла пережить превращение в дармана и не выдала потом храмовникам как нечисть. Поэтому рассчитывала на его взаимность.
– Вот как? – Я даже не пытался скрыть удивления. Матушка Дарайна спасла жизнь Роммию? Эта высокая, сухопарая и седовласая женщина с вечно недовольным выражением лица долгое время хранила его секрет, оберегая от преследования храмовников? Но почему? Она ведь должна по мере сил и возможностей помогать в истреблении нечисти, а не спасать ее.
– У нее были свои причины. – Рикки смущенно улыбнулся. – И потом, дарманы все же не совсем обычная нечисть. По крайней мере, я бы их так не назвал. Как и драконов, и метаморфов вообще.
– А как насчет харлаков? – Я с интересом подался вперед. – И Борга?
– Борга? – переспросил Рикки. – А что с ним не так?
– Ну… – Я заметно растерялся. – Как насчет его ночного визита ко мне? Я почти уверен, что он был в курсе, к каким последствиям это приведет. Целый год жизни! Страшно представить, что ожидало бы меня, окажись я дома.
– Ты ошибаешься, – мягко оборвал меня Рикки. – Борг не знал, кто скрывался за его спиной.
Я нахмурился, не понимая, куда клонит юноша.
– Шени, – укоризненно протянул тот, – ты меня разочаровываешь. Домовой прямо сказал, что твоя подруга смотрела на это существо почти в упор, но не заметила его. Почему тогда Борг должен был его почуять? Но тебе повезло, не скрою. Прошлой ночью ты дважды избежал гибели. В первый раз – когда я подобрал тебя в нижнем городе. Второй раз – когда не позволил отправиться домой. Этот загадочный некто в самом деле собирался тебя убить. Сконцентрировал в своих руках для удара столько смертельного колдовства, что оно, даже будучи не оформленным в заклинание, вытягивало жизнь изо всего, до чего могло дотянуться.
– Но почему тогда этот неведомый колдун явился ко мне именно за спиной Борга? – Я скептически хмыкнул. – Почему не один?
– По-моему, ответ очевиден. – В светлых глазах Рикки кружились насмешливые искорки. – В твоем убийстве собирались обвинить именно Борга. И Флокса бы послужила свидетельницей вероломства твоего приятеля. Вряд ли бы ей удалось заметить, кто именно нанес удар, ведь, как мы уже выяснили, второго визитера было не так легко увидеть.
– Если Борг не собирался убивать меня, то кому я еще понадобился? – Я одним глотком допил квас. – И потом, как насчет харлака? Ты же сам сказал, что он подражает своему хозяину во всем. Позволю напомнить, что выглядел он как Борг!
– Я помню, – уведомил Рикки и задумчиво забарабанил пальцами по столу. – Странно, что ты не догадался о причинах этого. И еще более странно, что ты еще не понял, кто именно приходил к тебе в гости, прячась за широкой спиной Борга. По-моему, это очевидно.
Я нахмурился, раздосадованный словами храмовника. Неприятно осознавать себя тугодумом. Но что поделать, если так оно и есть.
– Лучше бы не издевался, а помог мне, – проворчал я. – Если такой догадливый, то поделись своими соображениями. Что тебе мешает?