Кодекс драконида
Шрифт:
– Повторим! – сказала Фонрар, все еще боясь верить.
Они повторили движение еще раз, а потом еще. И каждый раз все у них получалось правильно. Фонрар хотелось обнять их всех разом. Но это было, конечно же, невозможно.
– Все свободны! – сказала она. – Вы все сделали хорошо. Очень хорошо.
Смертельно уставшие самки опустились на пол там же, где и стояли. На мордах у них были счастливые улыбки.
– Завтра, – сказала Фонрар, – мы продолжим наши занятия.
Улыбки исчезли.
Фонрар между тем отправилась к Тезик и бозачкам. Занятия магией шли полным, ходом. Они
Когда Фонрар разговаривала с бозачками, она вспомнила, что Сандра и Хандра, а также две другие сивачки остались без дела. Пока другие работали, они пересмеивались, пихались, и Фонрар с запоздавшим раскаянием сообразила, что не дала им никаких других заданий, после того как они закончили изготовление деревянных мечей. Фонрар твердо сказала себе, что завтра она поставит их заниматься фехтованием вместе со всеми.
– Иди сюда, Фон, – позвала Сандра.
– Посмотри, что мы сделали, – добавила Хандра. – Мы использовали наши инженерные навыки.
– Ты будешь гордиться нашими успехами, – улыбнулась Сандра.
Сивачки подвели своего командира к двери и указали лапами вверх. Фонрар увидела, что над дверью сооружена некая конструкция, состоявшая из ведра, поставленного на перекрещенные планки.
Фонрар не сумела сообразить, ради чего это сделано. Но сивачки выглядели такими гордыми и довольными, что она решила сказать им что-нибудь приятное.
– Это… интересно… – сказала она. – Великолепно, что вы сумели… ну… установить ведро в таком неожиданном месте. Неплохо. Но я боюсь, что оно упадет. Сейчас как раз должен прийти Глот… – Фонрар замолчала. Она еще раз внимательно посмотрела на ведро, а потом на сивачек.
– Точно! – захихикала Хандра.
– А ведро-то с водой! – добавила Сандра.
– А когда Глот откроет дверь…
– Ба-бах!
Фонрар знала, что следует быть серьезной. И нужно немедленно убрать эту ловушку. Наверное, даже стоило наказать проказниц. Например, заставить их отжаться не меньше пятидесяти раз. Но в тот самый миг, когда она уже собиралась отдать приказ, ей представился Глот, который входит в дверь, получает по башке ведром и оказывается с головы до ног весь мокрым… Это было так смешно!
Драконидицы тяжело работали весь день. Они заслужили развлечение. И она сама – тоже заслужила.
– Внимание, девочки! – прозвучал из-за двери голос Крезела. Он всегда старался предупредить их, когда мог.
– Живо! – шепотом сказала Фонрар. – Займите места.
Драконидицы выстроились в шеренгу. Быстро, без обычного замешательства. Волна сдержанного смеха пробежала по шеренге, когда они услышали, как открывается засов. Фонрар с трудом удерживала серьезный вид. Взглянув на Тезик, которая стояла рядом с ней, она увидела, что глаза подруги радостно сверкают.
Самки были настолько возбуждены, что ни одна из них не заметила странного напряжения в голосе Крезела.
Дверь открылась. Ведро упало. Механизм сработал безукоризненно. Инженерные уроки не прошли даром.
Все удалось, за исключением того, что дверь открыл не Глот. Вода вылилась на вытянутую морду генерала Маранты, а ведро упало у его ног.
Глава 9
– Бригадир!
Не дослушав, Кэн побежал к амбару. Если бы он знал, что именно случилось, то, возможно, предпочел бы бежать к воротам. Он услышал взрыв хохота в амбаре и увидел у дверей Крезела с таким выражением морды, как будто он только что получил удар копьем в живот.
– Бригадир… – начал Крезел, с трудом ловя воздух.
Кэн оттолкнул драконида и вошел внутрь. Там действительно находился генерал Маранта. Но в каком виде! Он был весь мокрый, а драконидицы заходились от смеха.
– Что здесь происходит? – прорычал Кэн. При звуке его голоса смех мгновенно стих.
– Смирно! – скомандовала Фонрар. Драконидицы быстро построились в шеренгу, застыли по стойке смирно и уставились на командира. Кэн обвел их бешеным взглядом. Гнев его был почти осязаем. Самки были поражены, поскольку никогда еще на них не обрушивался гнев бригадира. Драконидицы стали переглядываться, двигая только глазами.
Кэн обернулся к генералу, который меланхолично стряхивал воду с одежды. Валяющееся рядом ведро объяснило Кэну произошедшее.
– Генерал, я искренне сожалею. Глубоко сожалею. Если я могу чем-нибудь…
При слове «генерал» драконидицы тихо ахнули.
– Итак, это мои сестры, – холодно прервал его генерал. – Интересным вещам вы их обучаете, бригадир.
Аураки обладали гордым независимым характером, они всегда ревниво относились к своему особому положению среди драконидов и требовали выказывать им знаки уважения. Они не переносили, когда в их присутствии кому-то, кого они считали ниже себя, оказывали большее почтение, чем им самим. Теперь Кэн понял, что даже сильнее, чем сам инцидент с водой, генерала задело то, что драконидицы встали по стойке смирно не перед ним, аураком, а перед каким-то бозаком, который к тому же ниже его по званию. По тону генерала Кэн понял, что тот не исключает возможности, что все это было подстроено самим бригадиром.
– Я прошу вас, генерал, – почтительно продолжил Кэн. – Прошу быть к ним снисходительным. Они еще так молоды и никогда не видели драконида вашего положения и звания.
Фонрар сглотнула и вышла вперед. Она вся заледенела от страха, но это было ее подразделение, и она не могла позволить бригадиру извиняться за них и брать на себя вину за поступок, к которому он не имел отношения.
– Простите, генерал, – сказала она, отчаянно стараясь, чтобы ее голос не слишком дрожал. – Если на кого и надо сердиться, то только на меня. Я здесь командир, и плохое поведение подразделения моя вина. Бригадир ничего не знал, мы хотели подшутить… над одним из наших младших офицеров, – под колючим взглядом генерала Фонрар почти покинули остатки мужества, но она упрямо продолжала, скорее для Кэна, чем для Маранты. – И мы готовы понести любое наказание.