Кодекс дуэлянта. Книга 2
Шрифт:
— Ты что, шутки с нами решил шутить? — раздраженно произнес Гризли, переводя взгляд на амбар. — Выходи, а не то…
Договорить он не успел. Пуль попала ему в грудь, и он завалился на землю. Вторая пуля скосила стоящего рядом бандита. Тут же полетел огненный шар, громко взорвался, осыпая округу искрами. Остальные бандиты бросились в рассыпную, даже не поняв откуда пошла стрельба. Но добежать до укрытия не успел никто. Четверых срезало пулями, оставшиеся двое были настигнуты огненным вихрем, который устроила им Лисенок.
Все было
Из амбара вышла Лисенок. Одобрительно крикнула:
— Чисто!
Бочка дрогнула и из нее вылез я. План, придуманный на ходу, сработал идеально.
— Какого… черта? — раздался слабый хриплый голос.
Это был Гризли. Пуля угодила ему в грудь, не убила сразу, перебив легкие, отчего изо рта шла густая кровавая пена.
Я подошел к лежащему. Он, не смотря на свою рану, о пощаде и помощи не просил. Напротив был зол и тщетно пытался дотянуться пистолета, который лежал в паре метров от него.
— Убью!.. — прохрипел Гризли. — Уб…
Он дернулся, закашлялся. Потом начал хрипеть, затих.
— Ева! Пушок! Все закончено! — крикнул я.
И повернувшись к Лисенку, попросил:
— Помоги ей, чтобы она всего этого не видела, — я кивнул на трупы.
Мы вывели девочку через запасной выход амбара и направились к ней домой. Информация о том, что Гризли мертв, каким-то удивительным образом уже дошла до местных жителей и нас встречали как победителей.
— В маленьких городках всегда так, — сказала Ева. — Слухи распространяются очень быстро. Тем более такие, радостные. Гризли никому тут жизни не давал. А вы убили его. Вот все и радуются.
Нам махали из окон, несколько человек даже выходили из домов, жали руки. Видимо Гризли конкретно их тут всех достал.
Устроился он тут и в самом деле неплохо. Каким-то способом договорился с погонщиками, практически превратив их самих в скот. Брал у них ценные рога, в обмен кормил покойниками и иногда живыми. И судьба, которая его настигла, вполне справедлива. Собаке собачья смерть.
Мы дошли до небольшой хибарки, стоящей почти на самом краю городка. Ева пригласила внутрь. Несмотря на то, что старик Варун был местным лекарем и должен был жить вполне неплохо, ведь к нему обращались все жители городка, все оказалось куда как прозаичней. Скромное даже скудное убранство комнатки удручало. Пара стульев из разных наборов, облезлый стол, да печь, с которой уже обсыпалась штукатурка.
— Отец денег за приемы не брал, — поймав мой вопросительный взгляд, произнесла Ева. — Зная это, ему едой приносили — кто яиц корзинку даст, кто хлеба, кто молока. Нам на жизнь хватало. Плюс я немного зарабатывала в салуне.
Но не смотря на нищенскую обстановку, здесь было идеально чисто и нигде не было ни пылинки. Девочка выполняла свои обязанности на совесть.
Ева подошла к столу.
— Вот тут он работал. Записи делал только вот в эту тетрадь, а больше ничего у него и не было. Посмотрите, может быть, найдете что-то полезное для себя.
Я взял тетрадь, принялся листать. Записи представляли собой заметки на абсолютно разные темы, начиная тем, как лечить с помощью трав расстройства желудка и заканчивая просто житейскими заметками о том, сколько песка и глины добавлять в раствор. Имелись и весьма красивые зарисовки. Одна такая меня заинтересовала. На рисунке были изображены горные местности, в одной из которых была пещера. В этой самой пещере старик изобразил характерную воздушную скрутку с дымными хвостами. Без всякого сомнения Варун изобразил какое-то магическое заклятие в своем действии.
Под рисунком аккуратным подчерком было написано: «Дертан».
— Что это? — спросил я.
Ева поглядела на рисунок, пожала плечами.
— А Дертан? Тебе знакомо это слово?
— Еще бы! Кто только не знает этот Дертан в нашем городе!
Я вопросительно глянул на Еву.
— Это недалеко от нашего поселения находится, — пояснила та. — Часа три пути на север по тракту.
— Отлично. Значит мы идет туда. Вход без всякого сомнения там.
— Постойте! — испугалась Ева. — Вы еще не все знаете про этот Дертан.
— А что нам нужно знать?
— Когда-то давно он считался самый опасным место среди всей части Северной Столицы. И не без основательно скажу я вам. Там живут… призраки!
— Что? Призраки?
— Да, — голос девочки стал совсем тихий. — Именно туда раньше ходили умирать старики. Это долина смерти.
Было видно, что девочка сильно напугана.
— Не переживай, — попытался успокоить ее я. — Мы справились с вашим Гризли. Справимся и с призраками!
— Вы не понимаете! — почти плача ответила Ева. — Это место проклятое! Все, кто туда ходил, не возвращались больше назад!
— Не возвращаются они скорее всего совсем по другой причине, — улыбнулся я. — Там — портал. Он нам нужен, чтобы вернуться к себе домой, в наш мир. Мы не можем оставаться тут навсегда.
Последние слова словно кольнули Еву. Она явно не хотела, чтобы мы уходили, оставляя ее одну теперь уже в пустом доме.
— Не переживай, — погладил я девочку по голове. — Все образуется и будет хорошо. Вот, держи.
Я снял с шеи амулет, который подарила мне ведьма и надел Еве. Та удивленно выпучила глаза.
— Но он слишком… дорогой!
— Не дороже всего того, что ты успела натерпеться. Продашь его за хорошие деньги, обеспечишь себя на всю оставшуюся жизнь, и не нужно будет мыть кружки в салуне.
— Спасибо! Большое вам спасибо! — обрадовалась Ева.
— Это тебе спасибо, за то, что помогла нам. Ну все, нам пора. Времени мало.
— Будьте осторожны, — в след сказала нам девочка.
Мы распрощались с Евой и двинули в путь.
Минут через двадцать покинули границы городка, а еще через полчаса вышли на северный тракт, о котором рассказывала Ева.