Кодекс дуэлянта. Книга 3
Шрифт:
Портал поглотил нас, мир вокруг закрутился в вихре цветов и ощущений. Внутри меня все сжалось, словно меня пропустили через жернова. Каждая клеточка моего тела кричала о необходимости отдыха, но я не мог показать свою слабость. Не время отдыхать. Интуиция подсказывала — зреет что-то недоброе.
Междумирье встретило нас вихрем хаотичных цветов и головокружительной, текучей реальностью. Славия шла впереди, ее руки мерцали магическим светом, создавая купол, защищающий нас от бурных потоков энергии. Агнета, напряженная, словно натянутая
Я шел последним, чувствуя, как меня пропитывает холод пустоты, как он пытается проникнуть под кожу, заморозить душу. Междумирье — это не место для живых, это граница между мирами, царство теней и призраков.
Внезапно пространство перед нами исказилось, и из мерцающей дымки возникли хронозвери — огромные, хищные создания, сотканные из времени и пространства. Их тела, состоящие из переливающихся хронопотоков, извивались, меняя форму, их глаза, пустые и бездонные, смотрели на нас с холодным любопытством. Мне уже доводилось с ними встречаться.
Хронозвери, известные своей свирепостью и непредсказуемостью, обычно нападали на всех, кто осмеливался вторгнуться в их владения. Но сейчас…
Хронозвери, медленно, словно раздумывая, проплыли мимо нас, их хронопотоки оставляли в воздухе светящиеся следы, которые быстро гасли. Мы, не сбавляя шага, шли вперед, не нарушая хрупкого равновесия междумирья.
Я чувствовал на себе взгляды хронозверей, холодные, изучающие, оценивающие. Мы были в их власти, но они, по какой-то причине, решили нас не трогать. Может быть, почувствовали нашу силу, может быть, увидели в нас что-то, что заставило их отступить.
Так, в окружении призрачных хронозверей, мы продолжали свой путь сквозь хаос междумирья, направляясь к цели, к нашему миру, который ждал нас.
Когда головокружение прошло, я увидел знакомые очертания башни. Мы были дома!
Я вышел из строения, стараясь не морщиться от боли. И уже предавался мечтам о том, как лягу в горячую ванну и отмокну в ней как следует, как вдруг к нам навстречу выскочила Дарья.
— Александр! — воскликнула она.
Вид у нее был возбужденный, испуганный.
— Ты где запропастился?!
— По делам ходил, — растеряно ответил я.
— По делам?! Предупреждать же нужно! На три дня пропал!
— Как это на три? — настала пора удивляться мне. — Мы всего лишь…
— На три! — перебила меня Дарья.
— Видимо время в том мире, где мы были, течет иначе, — шепнула мне Славия, догадавшись первой о таких фокусах со временем.
— А что случилось? — спросил я сестру, понимая, что просто так она бы не стала устраивать тут сцен.
— Что случилось? — пробурчала Дарья. — Тут одним словом не перескажешь, что случилось. Хотя нет, скажешь. Но оно матерное.
— Ты можешь конкретней сказать?
— Клехи во главе с Босхом все как один отравились.
— Как это отравились?!
— А как можно отравиться? Лежат, с животами маяться, зеленые все. Всю поляну загадили, ироды! Им кто-то огромную коробку зефира подкинул, вот они и нажрались его. А потом блевать начали. Ну а потом и вовсе пластом все полегли, стонут. Я спрашивала у обслуги — никто не давал им сладости. Это кто-то намеренно отравил их, посторонний!
Я выругался.
— Но это только малая часть бед, — продолжила Дарья. — Теодор, безумный твой ученый, отзвонился недавно. Бормотал что-то невнятное. Говорит, что его окружили какие-то вражеские силы и не выпускают из фермы. Он оборону держит, но на выручку выйти не может. Кажется, у него крыша совсем поехала.
— Чего?! — только и смог протянуть я.
— Я на всякий случай позвонила Кривощекину — испугалась, когда Теодор этот набормотал всякого. А Кривощекина нет. Он пропал.
— Как пропал?!
— Ни его самого, ни его солдат. Прислуга по секрету сказала, что ему позапрошлой ночью что-то приснилось, никто толком не знает, что именно. Он как ужаленный сорвался с места, всех поднял и уехал. И пропал.
— Александр, что происходит? — спросила Славия.
— Хотел бы и я это знать, — ответил я, стиснув кулаки.
Кажется, отдохнуть едва ли получится в ближайшее время.
Но и это были еще не все новости. Я понял, что ничего хорошего ждать не придется, когда увидел, как к нам со всех ног бежит начальник охраны периметра поместья.
— Александр Константинович! — прокричал он еще издали. — Александр Константинович!
— Что случилось?
— Зафиксированы перемещения больших массивов человеческой массы на северном направлении.
— Чего? — не понял я. — Человеческим языком скажи!
Охранник отдышался и выдал приговор:
— На поместье идет наступление большого отряда войск! На нас хотят напасть!
Глава 17
Инсекторы!
Я не сомневался, что это был именно их план. Причем план гениальный, хоть и трудно это признавать. Убрать с дороги всех, кто может оказать помощь мне. И напасть. Причем в самый неожиданный момент.
Я с силой сжал кулаки, чувствуя, как гнев жжет грудь. Инсекторы… эти твари перехитрили меня. Отсечь моих союзников, заставить меня сражаться в одиночку — дьявольски умно!
— Проклятье! — выругался я, пиная ногой обломок камня. Он отлетел в сторону, с глухим стуком ударился о стену.
Айрон, молчаливый страж, стоял рядом, его металлическое тело излучало спокойствие. Вряд ли он вообще сейчас что-то чувствовал, и я завидовал ему в этом. Как же мне хотелось сейчас тоже быть таким же невозмутимым.
Инсекторы — раса разумных насекомых, безжалостные и коварные — уже не раз пытались напасть на меня. И каждый раз мы давали им отпор. Но на этот раз они придумали нечто новое, нечто, что застало меня врасплох.