Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кодекс Охотника XXVIII
Шрифт:

Благо, женщины и дети ушли на север, где около границ Российской Империи организовался гигантский лагерь беженцев, который охраняли имперцы, но самое главное — люди барона Галактионова, среди которых были такие же степняки, как и они сами, которые стали уважаемыми гражданами Империи.

Вот только генерал Джэлмэ и его немногочисленные войска не могли отойти. Они сдерживали войска драконов, точнее, войска уже нежити и марионеток, в которых превратились бывшие китайские подданные. И это было страшно.

Спасало на данный момент лишь одно — что войска

Империи Зла, как между собой уже начали называть бывшие земли драконов, пока не выходили в большом количестве, как будто чего-то ожидая. Но немногочисленные разведчики, которые были посланы на вражескую территорию, и которым удалось вернуться живыми, докладывали, что сил там накоплено великое множество. И оставшиеся монгольские войска их точно не задержат. Но, по крайней мере, они достойно умрут. И никто не скажет, что они не смогли защитить своих детей. Ну, а дальше генерал Джэлмэ надеялся, что имперцы всё-таки проявят милосердие и защитят беззащитное мирное население.

— Генерал, — в шатёр вошёл адъютант. — Генерал, у нас гости.

Генерал нахмурился и быстрым шагом вышел из шатра.

— Кто?

— Тот, кого вы ждали, генерал, — ответил адъютант.

Генерал прищурился от яркого солнца. Прямо с его стороны, сияя мутной дымкой силовых щитов, летели три имперских «Буревестника». И у каждого на борту была оскаленная рожа медоеда. Один за другим, сев на полянку, они откинули аппарели и из двух задних выскочили их бывшие соплеменники — узкоглазые, загорелые лица смотрели гордо и уверенно. Их экипировке и вооружению мог бы позавидовать любой отряд спецназначения в мире. И у каждого на груди был такой же медоед, как и на борту транспорта.

Из первого «Буревестника» сначала вышел странный мужчина в широкополой шляпе со шпагой на боку, который, нимало не смущаясь, потянулся, как после долгого сна, а уже за ним вышел тот, кого они ждали — сын предыдущего императора — Ашик. Сын, который пошёл против воли отца. Сын, который помог своему народу и который заимел влиятельных друзей. И которые, возможно, помогут справиться степному народу с трудными временами.

Ашик тоже выглядел импозантно. Не имея сильного Дара, он имел острый ум. И прямо сейчас он был похож не на воина, но на мужа. Традиционная монгольская одежда имела множество отличий. Во-первых, она была чистой, в отличие от всех окруживших поляну воинов-степняков, которые сражались уже который месяц, и не имели возможности ухаживать за собой. Во-вторых, от неё явственно несло сильнейшей магией.

Генерал кивнул своим мыслям головой. Да, Ашик не был сильным Одарённым. Но прямо сейчас вряд ли что-либо могло нанести ему вред. А вот та аура силы, что окружала этого странного мужчину с бородкой, впечатляла. Он, заложив руки за спину, с расслабленным видом, осматривал всех собравшихся. Генерал понял, что сын Хана предусмотрел любое развитие ситуации, в том числе и предательство.

Генерал вышел вперёд и поклонился.

— У меня новости, генерал, — широко улыбнулся Ашик. — Теперь я окончательно готов стать Ханом. Все вопросы, в том числе и вопросы военной поддержки, решены. Но мне нужно одобрение моего народа.

Генерал грустно улыбнулся и махнул рукой.

— Господин, здесь остался весь свободный народ степей. Все, кто не превратились в ужасных тварей, собрались здесь, других в степи не осталось. И они все согласны.

— Да будет так! — серьёзно кивнул головой молодой сын хана. — Значит, теперь я Хан официально, — просто и без затей сказал он, увидев, как изменилось лицо находящихся вокруг людей. — Официоз мы оставим после победы. А пока время заняться делом.

Он улыбнулся.

— Основные силы прибудут позже. Но начать гонять дохляков мы можем уже сейчас. Нам нужно надежно запереть западные границы бывшей Империи Драконов. Охота началась, и мы должны загнать зверя, как сказал барон Галактионов.

Он поднял руку и махнул, как будто отдавая сигнал. И буквально над головой, из ниоткуда, возник самый огромный дирижабль, который когда-либо видел генерал в своей жизни.

— Это «Левиафан», — охотно пояснил Ашик. — И с помощью его и других разрушительных машин Рода Галактионовых, мы выдворим нечисть с наших земель. Да будет так! — вскинул он кулак, и всё вокруг потонуло в восторженных овациях уставших степняков, которые только что получили новую надежду.

Глава 16

— Привет, мальчики! Соскучились? — раздался низкий женский, но чрезвычайно сексуальный и весёлый голос.

— Безумно, — улыбнулся я, поднимая голову от планшета. — И тебе привет, Ингрид!

— Ой, ваше благородие! Извините, за этими лбами я вас не заметила.

Красноволосая валькирия, несмотря на слова извинения, совсем не выглядела расстроенной. Она задорно хлопнула по спинам Волгомира и Потапова, что как раз стояли с её стороны, и за которыми она не смогла меня сразу разглядеть.

Привет, милый, — девушка обвила могучую шею Волгомира руками и впилась в него жадным поцелуем.

— Гхм, — улыбнулся я.

— Кхе-кхе, — осторожно прокашлялся Волк.

После чего, не отпуская рук, Ингрид весело обернулась:

— Ой, извините, я вам, наверное, помешала?

— Да нет, мы уже закончили, — покачал головой я. — Рад тебя видеть, Ингрид. Что ты нам привезла?

— Послания от Северного Короля и Снежной Королевы, очевидно же, — рассмеялась северянка, убирая одну руку, а второй продолжая обнимать за шею Волгомира.

Я еле сдерживал улыбку. Смешно было наблюдать за могучим Ратником, который не боялся ни черта, ни бога, в прямом смысле этого слова, в бою с армией мёртвых и с любым другим противником, что будет ему противостоять, но который, кажется, ничего не мог сделать, чтобы противостоять своей возлюбленной.

— Послание Северного Короля можно пощупать руками, а вот послание королевы Лагерты она просила передать наедине, так сказать, непосредственно в ваши уши, — улыбнулась Ингрид.

— Гы, — сказал я и чуть не матюгнулся.

Поделиться:
Популярные книги

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера