Кодекс Рода. Книга 4
Шрифт:
Разбудил Олега я только тогда, когда выключил диктофон. Тот был рад такой передышке и поблагодарил за заботу. Затем предложил мне куда-нибудь сходить и поужинать, но я хотел заглянуть в рудник, поэтому отказался.
— Спасибо тебе за все. Я бы без тебя не справился, — сказал Олег и протянул мне руку.
— И тебе спасибо. Ты тоже здорово меня выручал.
Попрощавшись, я вышел из здания прокуратуры, сел в такси и поехал к руднику. Управляющую я предупредил о своем визите, поэтому она уже ждала у меня у портала.
— Роман
— Хорошо, Клавдия Борисовна. А что насчет добычи? Объемы не уменьшились?
— Наоборот, увеличились. С каждым днем все больше. Работники освоили новую технику и теперь более эффективно используют ее.
— Замечательная новость! Что-нибудь еще?
— Да, но я даже не знаю, стоит ли на это обращать внимание, — замялась она.
— Говорите, — напрягся я.
— Дело в том, что вчера я услышала, как кто-то скребется в ворота купола. Сначала думала, что монстр, но звук до сих пор не прекратился. Кажется, будто кто-то хочет открыть ворота, но никак не сообразит, как это сделать.
— Хм, странно. Пойдемте посмотрим, что там.
Ворота находились слева от рудника за городком. Они были точно такие же, как в деревне охотников. Видимо, делал один мастер. Еще издали я увидел синее свечение рун.
— Похоже, действительно монстр, если руны горят, — предположил я.
— Какой-то очень настойчивый монстр.
Когда мы подошли поближе, то я понял о каком скрежете говорила Клавдия Борисовна. В одном и том же месте кто-то проводил чем-то острым.
— Что вы думаете об этом? — спросила шепотом она.
— Не знаю, но сейчас выясню. Отойдите подальше, — велел я, вынул катану и подошел к створкам.
— Только будьте осторожны. Может мне все-таки охранников позвать?
— Нет, не надо. Сам справлюсь.
Я взял меч наизготовку, открыл правую створку и замер, не зная, как поступить. На земле сидел обросший мужчина в лохмотьях с острым камнем в руках и смотрел на меня мутными глазами, покрытыми белесой пленкой.
— Еще один?!
Глава 2
Изнанка. Первый уровень.
Мужчина поднял голову, будто видел сквозь молочную пелену, тяжело вздохнул и продолжил царапать створку двери.
— Кто это? — ко мне подошла Клавдия Борисовна.
— Не знаю. Но уже встречал на изнанке подобного человека.
Я убрал катану в ножны, подошел к мужчине, опустился рядом с ним на корточки и взял за свободную руку.
— Не бойтесь. Я не причиню вам вреда. Пойдемте со мной, мы вам поможем, — я старался говорить спокойно, чтобы не напугать его.
Мужчина замер, будто прислушивался к тому, что я говорю, затем повернул ко мне голову и прохрипел пару слов на непонятном мне языке.
— Я вас не
Мужчина подчинился и, качаясь, встал на ноги. Я хотел забрать у него острым камень из руки, но он яростно замотал головой, прижал руку с камнем к груди и что-то быстро сказал.
— Он не хочет его отдавать, — подсказала управляющая.
— Я это понял. Ну ладно, пусть держит его, если так чувствует себя спокойнее.
Пока мы шли к городку, я внимательно осмотрел его. Длинные седые волосы скатались в колтуны, вместе с травой, мелкими ветками и грязью. Из-под лохмотьев виднелась белая кожа, покрытая сиреневой сыпью и множеством мелких ран и язв. Вместо обуви на ногах была кора дерева, перевязанная замшелой веревкой. Длинные грязные ногти местами обломаны до крови. Даже страшно представить, что пережил этот человек.
Я решил, что сначала его надо напоить и покормить, поэтому повел к столовой. Неизвестно, когда он в последний раз пил и ел нормальную пищу.
Как только мы зашли в здание столовой, управляющая поспешила на кухню, а я отвел мужчину в дальний угол и посадил у окна. Мне было очень любопытно, кто он такой и как попал сюда, но я понимал, что без знания языка бесполезно о чем-то спрашивать, поэтому просто молча сел напротив.
Вскоре появилась повариха и принесла тарелку с густым горячим супом и две кружки. В одном была вода, а во втором яблочный компот. Если раньше мне казалось, что белая пелена мешала видеть и делала его практически слепым, то теперь я убедился в обратном. Он тут же выбросил на пол камень, схватил кружку с водой и с жадностью осушил ее. То же самое он проделал со второй кружкой, а потом схватил пышную булку с чесноком и принялся жадно ее жевать, обмакивая в суп.
— Бедняжка. Как же он попал сюда? — тихо сказала Клавдия Борисовна и опустилась рядом со мной.
— Не знаю, но думаю, что надо выяснить. Посмотрите на его глаза. Я сначала думал, что это катаракта. Нечто подобное было у моего деда на левом глазу. Но, как видите, он прекрасно ориентируется, а значит, все видит.
— Да. Мне тоже это показалось странным. Может, это из-за воздействия изнанки? Судя по всему, он уже не один месяц скитается по первому уровню. К тому же без купола негативный фон влияет намного сильнее и может вызвать различные мутации, — предположила она.
— Вполне вероятно. Нам бы только выяснить, на каком языке он разговаривает. Тогда мы сможем найти переводчика и отправить его домой… Кстати, Клавдия Борисовна, сходите за лекарем. Пусть придет и посмотрит. Может, посоветует вывезти его в госпиталь, если здесь не удастся оказать помощь.
Управляющая встала и торопливо направилась к выходу, изредка оборачиваясь на незнакомца. Между тем он съел весь хлеб, затем взял ложку и быстро заработал ею, оглядываясь, будто боялся, что кто-то отберет у него тарелку.