Когда деревья станут большими
Шрифт:
Вечером, сидя у камина, они долго беседовали. Дэрелл ей что-то рассказывал, а она с тревогой и волнением думала о свидании с Эйриком. Противоречивые желания заставляли Дилию мечтать о встречи и вместе с тем не хотеть её. Плюс ко всему, она прекрасно понимала, что если Эйрик, со свойственной ему настойчивостью начнёт преследовать, то это может для всех очень плохо кончиться.
— Как думаешь? — прервал размышления невесты Дэрелл.
— Ну… даже не знаю, — протянула она, понятия не имея, о чем речь.
Дэрелл подозрительно на неё посмотрел, но продолжил:
— Так вот,
— Ага, — поспешила ответить Дилия и предложила: — Может, спать, что-то меня в сон клонит, совсем засыпаю.
— Хорошо, любимая. Я тоже сейчас буду, подожди меня. Я быстро.
После её переезда они купили большую деревянную кровать, которая занимала почти всю комнату на втором этаже. Дилию это несколько раздражало, но спать было удобно. Скинув одежду, она легла, сразу закрыв глаза. Сон начал обволакивать, заманивая в мир грез, но ощутив нежное прикосновение к своему бедру девушка вернулась в реальность. Руки жениха обхватили её за талию и прижали к голому разгорячённому телу. Бёдра Дэрелла задвигались, мужское достоинство всё сильнее упиралось в ягодицы. Она подалась навстречу его напору, пуская в себя. Внутри было сухо, и он с трудом протиснул свою твёрдую плоть, но чем резче и быстрее он двигался, тем быстрее она наполнялась соком.
Глава 19
Утром следующего дня, проводив Дэрелла, она отправилась выполнять обещание, данное Эйрику. Гостья, постучав, сразу зашла и позвала его.
— Я наверху, — раздался его голос. — Не волнуйся, я один.
Она поднялась. Эйрик сидел на кровати абсолютно голый.
— Ну, иди ко мне, — позвал он и похлопал ладонью по покрывалу.
— Нет, — решительно сказала она.
— Почему?
— Нет желания. Чего ты хотел?
— Иди сюда, покажу.
Дилия разозлилась и развернувшись к двери, вышла из комнаты.
— Постой ты! Хочешь, я оденусь, и мы пойдём погуляем? Не уходи.
Она остановилась и сказала зло:
— Жду тебя на улице, — и вышла за дверь.
Вскоре из распахнувшейся двери появился Эйрик, на бегу натягивающий второй сапог.
— Объясни мне, что не так? За что ты на меня злишься?
— Вот интересно, какие у тебя предположения? — раздражённо спросила она, и исподлобья посмотрела в его глаза.
— М-м, ну, может, ты решила, что я уделял тебе меньше внимания, чем Яре? Сразу говорю, ты не права.
— Что?
Кровь ударила ей в голову.
— Не это? Ну, тогда я не знаю. Скажи, в чем я виноват?
Она промолчала.
— Может, ты ревнуешь? — вдруг предположил он, и пристально посмотрел в глаза подруги.
Дилия отвела взгляд.
— Понятно, а почему тогда ты считаешь, что меня должна устраивать роль второго плана в твоей жизни?
В её голове закрутились неприятные мысли: он действительно был прав, она не имела права ревновать его и тем более устраивать сцены. Но почему тогда она всё же ревнует и не хочет его ни с кем делить? Собственнический инстинкт, эгоизм? «Видимо, мы с Дэреллом похожи куда больше, чем я сама ожидала…»
— Почему ты молчишь?
— Ты прав, но знаешь, я не хочу тебя больше видеть. Прости, не получилось у нас с тобой дружбы. Я больше не приду, а ты забудешь обо мне. Я так решила — поверь, так будет лучше, всем лучше.
— Давай я возьму свои слова назад. Пусть всё остаётся по-прежнему. Ты так говоришь, как будто бы тебе всё равно, но это не так, я знаю.
— Пойми, это правильно, пора заканчивать, мы оба ожидаем друг от друга большего, чем можем дать. Да и вообще, если ты меня не послушаешь, мы оба подвергнемся серьёзной опасности. Ты это понимаешь?
— Может, ты и права, — с тенью сомнения протянул он.
— Тогда прощай!
Дилия подошла к нему близко-близко, так, чтобы их тела соприкоснулись, сердце часто забилось, и она взглянула в его серо-зелёные глаза. Потом дотронулась пальцем до его пухлой нижней губы, слегка оттянув её и обнажив зубы, поцеловала. Эйрик ответил ей, и их губы слились в долгий прощальный поцелуй.
Глава 20
Приближалось время свадьбы. После того, как Эйрик ушёл из её жизни, всё стало проще. Она ещё скучала, но старалась пресекать любую мысль о нем.
Однажды вечером Дэрелл вернулся домой очень встревоженным и с каким-то растерянным видом. Он усадил невесту на диван и сел рядом.
— У меня плохие новости, — сообщил он, и взял её руку в свои ладони.
— Разослан зов для студентов-врачевателей, начиная с третьего курса. Похоже, всё очень серьёзно, в приграничных землях были замечены отряды «свирцев». Это не прогулка для зачистки неблагоприятных районов от разбойников и чудищ, а военная операция. Завтра выходят самые опытные отряды зачистки, а студентов будут вызывать по мере необходимости, но я абсолютно уверен, что она будет. Я боюсь за тебя. Пообещай, что когда и куда бы тебя ни забросили, ты будешь предельно осторожной и не станешь геройствовать…
Дилия кивнула и прибавила:
— А ты мне пообещай…
Дэрелл улыбнулся:
— Я могу тебе пообещать, что буду осторожен, но не больше…
К моменту активации зова военная операция шла уже семь дней. Дилия прибыла в пункт сбора, нашла отряд, к которому её прикрепили, начала осматриваться. Там помимо неё было ещё трое студентов. Темноволосая невысокая девушка, юноша с ярко-рыжими волосами, оба врачеватели, и молодой черноволосый и кареглазый маг.
Новобранцы сбились в кучку и познакомились, а потом принялись обсуждать возможную тактику, разбирая сильные стороны каждого. Вскоре к ним подошёл командир отряда, прочитал короткую лекцию, дал последние указания и пожелал удачи.
Выбрав свободную минуту, Дилия отошла в сторону от группы и присела на траву, чтобы спокойно утолить жажду. Сделав пару глотков, она вдруг заметила знакомый силуэт и не поверила своим глазам. Одним из магов отряда оказался Эйрик.
Видимо, почувствовав на себе её взгляд, он обернулся и сразу направился к ней.
— Дилия, вот мир-то тесен. Значит, опять в бой плечом к плечу…
Он улыбнулся и, присев рядом, продолжил:
— А теперь по делу, — Эйрик стал серьёзным. — За семь дней только наш отряд четверых врачевателей потерял. Держись за мной, защищай себя, помни: для тебя главное уцелеть. И прошу, не геройствуй. Уж извини, наслышан о твоём подвиге.