Когда сердце манит
Шрифт:
– Нет, Томас. – Брет потрепал его по щеке. – Правда. Мой брат – хороший человек. Они с Анабел проделали долгий путь, чтобы разыскать меня и помочь в беде. Давай не будем распускать нюни из-за каких-то мальчишек, есть дела посерьезнее.
– Вы... вы дадите мне какое-нибудь важное поручение? Раньше вы говорили, что я слишком мал и...
Мальчуган умолк. Брет поморщился от досады. В тот момент он ненавидел себя.
– Я ошибался, Томас. Я сказал не подумав. Это все виски. Мой брат был прав, когда говорил, что ты можешь помочь нам. Но сначала объясни, зачем мальчишки заперли
– Нет, их попросил сеньор Эллис. Ему это казалось очень забавным. Странно.
– Нет ничего странного, – задумавшись, Брет погладил подбородок. – Мальчик, сообщивший мне, где ты находишься, говорил, что Хэнк Эллис поручил своему сыну Джеку и другим ребятам заманить тебя в ловушку.
Оба пристально посмотрели друг на друга. В это время где-то рядом пробежал кролик.
– То есть сеньор Эллис хотел разозлить кого-то из наших друзей? – спросил Томас.
– Да. Я даже знаю кого. Они хотели, чтобы я поднял стрельбу.
– Почему?
– Потому что люди Лоури думают, что они лучше меня в стрельбе. Пока они будут наблюдать за мной и Эллисом, помощники схватят моего брата.
У Томаса перехватило дыхание. Смахнув со щеки слезу, он еле слышно промолвил:
– А он может это сделать?
– Сделать что? – переспросил Брет, отрываясь от своих мыслей.
– Эллис может победить вас?
– Точно не знаю, – бодро ответил Брет. – Но нельзя недооценивать Маккаллумов.
«Если я не Маккаллум по крови, то хотя бы по воспитанию», – думал про себя Брет, в то время как с Томасом направлялся к дому. За свою жизнь он много тренировался. Уроки стрельбы ему давали отец и англичанин, который занимался до этого с Кейдом. Росс Маккаллум хотел, чтобы его дети умели обращаться с оружием. «Может быть, именно поэтому я до сих пор и не погиб в здешних местах, – размышлял он. – Но хватит ли у меня умения победить Хэнка Эллиса? Время покажет», – нахмурился Брет, на душе у него было неспокойно.
Неожиданно в дверях кухни появилась чья-то тень.
– Сеньор Стил! – воскликнул Томас, бросаясь вперед. – Меня надули! А теперь они хотят втянуть сеньора Брета в перестрелку.
– Я знаю, Томас. Но у них ничего не получится. Я разработал свой план.
– Вот видишь, Томас. – Брет похлопал мальчугана по плечу. – Что я тебе говорил? – И он посмотрел на Кейда. Нельзя недооценивать Маккаллумов.
– Вы сделали большую ошибку, недооценив меня, мисс детектив.
Анабел не могла произнести ни слова. Ее рот был туго перетянут красным шейным платком Коба. Руки крепко привязаны к седлу впереди, а сзади к ней плотно прижимался обливающийся потом Ред Коб. Поднявшийся ветер свистел в ушах Анабел, вторя ее немым воплям.
Она в ужасе думала, куда ее везут. Сначала Анабел пыталась запомнить дорогу, но чем дальше они ехали, тем труднее становилось это сделать. Лошадь бежала быстро, часто поворачивая. Поначалу Анабел казалось, что Коб везет ее в сторону, противоположную от ранчо Риверсов, но когда начались подъемы и спуски по крутым каньонам, девушка окончательно запуталась. Анабел знала лишь, что в доме Лоури остались дорогие ей люди и им грозила смертельная опасность.
Анабел тревожило и другое. Инстинкт подсказывал ей, что именно замыслил Ред Коб. Он похотливо оглядывал ее, когда связывал ей руки и завязывал рот. Анабел содрогнулась гадая, убьет ли он ее после того, как надругается над ней, или оставит умирать в горах.
А потом? Без сомнения, головорез вернется, чтобы убить Брета. «Но Кейд помешает ему, – успокаивала себя Анабел, сдерживая слезы. – Он справится с Лоури и спасет Брета».
«Кто спасет меня? Я должна сама это сделать», – поняла Анабел и снова пожалела, что при ней нет пистолета.
– Еще немного и остановимся. Вот на славу повеселимся, – услышала она голос Реда Коба над ухом. В следующую секунду девушка почувствовала, как Ред коснулся губами ее шеи, а руку положил на грудь.
Отвращение охватило ее, но Анабел подавила крик.
– Ну как, нравится, мисс детектив? То ли еще будет! – загоготал он, дергая за вожжи. – Так что вы ничего не потеряли, уехав с ранчо. Мы устроим праздник сами и чертовски повеселимся.
Глава 22
Кейд, улыбаясь и кивая гостям, последовал за мужчиной в черном костюме из столовой в большой гостиный зал. Томас в нужный момент приблизился к тому, за кем наблюдал старший Маккаллум.
Кейд прислонился к стене и, сделав вид, будто пьет шампанское, стал незаметно следить за мальчиком. Мужчина в черном повернулся и посмотрел в ту сторону, куда указывал Томас, затем отстранил мальчика рукой и поспешно направился к переходу.
Кейд пошел за ним. Около лестницы он остановился и встал так, чтобы лучше слышать разговор, происходивший в небольшом кабинете, рядом.
– Вы готовы поставить свою подпись? Мы вас правильно поняли? Давно бы так.
– У меня нет выбора. – Кейд сразу узнал низкий опечаленный голос Кончиты. – Дальше так продолжаться не может. Бог знает, что еще может стрястись.
– Именно это мы и старались вам втолковать, сеньора, – послышался смех ковбоя. – Пойдемте с нами, сообщим хозяину, что...
Но не успел он взять Кончиту за руку, как сзади на него набросился Кейд и оглушил прикладом. Прежде чем ковбой с грохотом рухнул на пол, Мак-каллум захлопнул дверь.
– Так-то лучше, – заметил он, кивая Кончите и поднимая ковбоя с пола. Оттащив его за кожаный диван, где уже лежали двое, чьи приметы совпадали с описанием ковбоев, принимающих участие в заговоре. Брет очень подробно описал всех троих.
– Думаю, сегодня они уже ни на кого не нападут, – удовлетворенно отметила Кончита.
– Да, вряд ли. – Легким движением Кейд открыл окно кабинета и высунул голову. Томас, ждавший сигнала, радостно заулыбался.
– Ваша веревка, сеньор.
– Спасибо, Томас, отличная работа. – Кейд улыбнулся мальчугану в ответ, чувствуя, как легко становится у него на душе. Ему было приятно видеть Томаса таким счастливым. Мальчик мечтал отомстить за смерть отца. Может, после этого вечера, если все кончится хорошо, он избавится от боли и жизнь пойдет своим чередом?