Кол
Шрифт:
Они, наверное, сейчас все пьют. Крамер говорит:
— Могу ли я воспользоваться вашими удобствами? — Кто-нибудь показывает ему, что удобства находятся в конце коридора. Провожать его, конечно же, никто не будет. Извинившись, он покидает их и идет прямо в мою комнату еще для одного раунда угроз и приставаний.
Лейн поднялась с постели, включила лампу. Из ящика комода она вынула трусики и надела их. Хотя и тонкая, но туго обтягивающая ткань была хоть какой-то защитой. Она сняла
Молодец, привлекла.
«Это не играло никакой роли, — напомнила она себе. — Крамер выбрал меня еще до того, как я все это начала».
Для дополнительной защиты Лейн надела футболку. С вешалки в шкафу она сняла плотные вельветовые брюки. Она заправила футболку поглубже в брюки, натянула их повыше, застегнула молнию и пуговицу на поясе. Теперь, чтобы добраться до ее обнаженного тела, Крамеру пришлось бы вытаскивать футболку из ее брюк. Она продела в петли ремень и туго застегнула его. Сверху она надела свою длинную клетчатую рубашку.
Затем посмотрела на себя в зеркало.
Не то, чтобы во всеоружии, но все же гораздо лучше, чем ночная рубашка. Если Крамер нанесет ей еще один визит, то ему долго придется повозиться, чтобы найти обнаженное тело ниже шеи.
Лейн опять легла в постель. Она натянула верхнюю простыню и одеяло до самого подбородка.
Лежать под одеялом полностью одетой было странно.
Не только странно, но и жарко.
«Лучше потерпеть небольшое неудобство, — подумала она, — чем позволять этому мерзкому ублюдку опять трогать меня.»
Она прислушивалась к его шагам. Она знала, что он непременно придет.
«А что, если он придет, а я выну папин пистолет из — под одеяла и выстрелю в него. У него потом найдут опасную бритву».
У Лейн учащенно забилось сердце.
«Я сделаю это».
Она встала с постели. Приоткрыв дверь, услышала голоса и смех. «Вечеринка у них в полном разгаре», — подумала она.
Коридор был свободен.
Лейн бросилась в комнату родителей. Не включая света, пробралась к шкафу, где отец хранил свой револьвер.
При слабом свете, падающем из коридора, на ночном столике она увидела телефон.
И тут же почувствовала облегчение.
Она включила лампу, стоящую у кровати, позвонила в справочную, и узнала номер телефона Мелани Бенсон. Лейн набрала номер.
Слушая длинные гудки, она не сводила глаз с двери.
— Ну быстрей же, — молила она.
После четвертого гудка кто-то снял трубку.
— Да? — раздался недовольный голос Райли.
— Это я, Лейн.
— Как хорошо!
— Крамер здесь. Он у меня дома.
— Какого дерьма?
— Он обедает с нами.
— Какого черта…
— Это неважно. Слушай, он, вероятно, пробудет здесь еще около двух часов. Я не могу уйти, но… Не знаю, но я просто подумала, что должна тебе сообщить об этом. После этого, он, скорее всего, должен вернуться к себе домой, понимаешь? Может, ты захочешь подкараулить его?
— Черт побери.
— Что ты думаешь об этом?
— Для этой сволочи это будет сюрпризом. Последним сюрпризом в его жизни.
— Будь осторожен, ладно? Он носит опасную бритву.
— При вскрытии трупа этого гада они найдут ее в его заднице.
— Удачи, Райли.
— Да, конечно. До встречи, Лейн. — Он повесил трубку.
Лейн повесила трубку. Вытерла влажные руки о свои брюки, выключила лампу, быстро дошла до ванной комнаты и закрылась там.
Сидя на унитазе, она обхватила живот руками и сгорбилась, стараясь унять дрожь.
Глава 46
— А вот и она! — провозгласил Пит, поднимая свой коктейль, словно тост за Лейн, вошедшую в это время в гостиную.
— Женщину в постели не удержать, — заметил Хэл.
Ларри почувствовал облегчение, правда, смешанное с опасением.
— Тебе стало лучше, дорогая? — спросил он.
— Гораздо лучше.
— Вот и отлично.
— Вся команда в сборе, — сказала Барбара.
«Теперь можно и расслабиться», — сказал себе Ларри.
Пока все остальные пили, закусывали и, очевидно, приятно проводили время, он не переставал беспокоиться о Лейн.
«Но, кажется, с ней все в порядке. Слава Богу».
Хотя он, пожалуй, предпочел бы, чтобы она оставалась в своей спальне, когда придет время вытаскивать кол.
Судя по тому, как она была одета, она явно намеревалась идти вместе с ними. Она даже надела ту же самую рубашку, под которую она в ту ночь прятала распятие из своей комнаты.
Барбара, по — видимому, это тоже заметила. Улыбнувшись Лейн, она похлопала себя по животу и сказала:
— Ты взяла его?
Лейн сначала посмотрела на нее озадаченно.
— Ты знаешь, о чем я, — Барбара похлопала себя по животу снова.
— Ах, это. — Лейн огляделась.
— Джина на кухне, — сказала ей Барбара.
— Оно у меня на стене. Возьму его, когда наступит время.
— О чем это вы?
Лейн глянула на него и отвернулась. Она покраснела, словно ей неудобно было признаваться своему учителю о таких вещах.
Барбара наклонилась к нему и положила руку Хэлу на колено.