Кольцо из Камелота
Шрифт:
— По-твоему, Фредди хочет убить нас, а Джон против?
— Несколько тонких догадок позволяют мне прийти к такому заключению. В конце концов, кузен Джон читал Толкиена. Ни один человек, который его читал, не может быть абсолютным злодеем.
— Сомневаюсь в твоих догадках, но соглашаюсь с заключением. Интересно, что эти ребята надеются получить?
— И мне тоже, — пробормотал Дэвид. — Очень уж нежелательно зависеть от милости Фредди.
— Кто из них босс?
— О, скорее всего, Джон.
Последовала пауза, во время которой Джесс
— Почему? — спросила она.
— Инициатором должен быть он — это его план и его поместье.
Оба они хорошо сознавали уязвимость этого предположения. Джон мог придумать план, но оставаться под контролем более жестокого и менее щепетильного человека. Никто не высказал этого вслух, и дальнейшая беседа деликатно обходила эту тему, словно кружила вокруг зыбучих песков или мертвого тела.
— А как насчет тети Гвиневры? Она знает, что мы здесь, наверху, замерзшие до смерти, голодные, умирающие от жажды и...
— Обреченные? Извини... Не знаю. Ей, возможно, известно о заговоре, но едва ли она согласится с убийством. Если это тебя утешает.
— Нет, не утешает. Дэвид, я все еще не понимаю, в чем дело. В чем состоит их план?
— Но это ведь очевидно.
— Только для автора готических триллеров, — улыбнулась Джесс. Сейчас уже было трудно разглядеть его лицо. Свет почти угас.
— Ну, может быть, я ненормальный, но я не вижу других вариантов. Хочешь выслушать краткое изложение? Нам все равно нечего делать.
— Только... ждать.
— Да. Ну, — быстро заговорил Дэвид, — все началось с артуромании твоего деда — с этой страсти и с последних находок, после которых в выпусках новостей заговорили о Камелоте. Плюс третье событие, конкретных подтверждений которого у меня нет, но я принимаю его условно, чтобы заполнить пробел в мотивах.
— Хорошо, дальше.
— Несколько дней назад ты мне говорила, что твой дед верил в происхождение семьи от Артура. Я всерьез этого не воспринял, так же как и ты. Но люди, помешанные на генеалогии, идут на все, чтобы отстоять свою точку зрения. Дед занялся археологией, надеясь найти свидетельства пребывания Артура на его земле. Он искал Камелот.
Звучит глупо. Но за последнюю пару лет немало солидных, лишенных воображения ученых делали то же самое — искали Камелот. Мне время от времени доводилось читать сообщения о раскопках в Кадбери, и я тогда не обращал на это особого внимания, но несколько странных фактов врезались в память. Дед вовсе не был полным идиотом. Кадбери — не единственное место, которое добрые местные традиции связывают с Камелотом. Есть и другие — в Уэльсе, в Корнуолле, даже в Шотландии. Тинтейджел, выше по побережью от Сент-Айвса, — это место, где предположительно был зачат Артур, и там обнаружены предметы, которые датируются нужным периодом.
Хорошо. Все эти обрывки информации всплыли в моей памяти, когда мы приехали сюда. Я, конечно, о них не задумывался, не имея никаких оснований предполагать, что они что-то
— Но он считает, что нашел Камелот, — напомнила Джесс. — Может, он тоже свихнулся?
— Нет, на самом деле все наоборот; и в результате твой высокочтимый предок выходит не таким уж свихнувшимся. Пенденнис не слабоумный, несмотря на преклонный возраст. Он может преувеличивать значение свидетельств или неверно интерпретировать их, но не станет изобретать несуществующие вещественные доказательства. Если он говорит, что преуспел там, где твой дед ничего не добился, я склонен верить, что он действительно что-то нашел, — что-то, относящееся к временам Артура, — на своем собственном участке.
Ну, теперь переходим к таинственному ящику, который твой дед оставил своему старому другу и сопернику. Начнем с того, что это не похоже на правду. Коллекционеры не завещают коллекций своим соперникам-коллекционерам. Они передают их в музеи, чтобы ими могли восхищаться потомки, разглядывая маленькие таблички с надписью: «Дар такого-то». Ты видела выражение лица Пенденниса, когда он открыл коробку? Его будто гром поразил. Он увидел нечто не только совершенно неожиданное, но и совершенно для себя нежелательное. Поговорив с Клиффом, я понял, что это было. Предметы в коробке типичны для пятого века. Для времен Артура.
— Тогда... значит... дедушка его нашел! Камелот!
— Постой, подожди, ты перескакиваешь к выводам. Все гораздо сложнее, чем кажется.
Теперь Джесс едва могла его разглядеть, но говорил он почти как раньше. Погрузившись в свои теории, он забыл и о том, что спускается ночь, и о том, что может случиться ночью.
— Хорошо, продолжай, — подбодрила она его.
— Еще одно замечание насчет ящика. Ты обратила внимание, как громыхали все эти куски и обломки? Зачем складывать их в такую большую коробку?
— Что?.. Да! Я начинаю догадываться! Там еще что-то было, в этом ящике!
— Возможно, там было еще несколько предметов. А один, по крайней мере, кусочек был золотым, он отломан недавно, края у него чистые.
— О-о-о... Дэвид... Дэвид, помнишь, что сказал Джон? На пастбище! О сокровище? Он сказал, что сокровище...
— Сказал, сказал, в самом деле. Вот что он ищет, Джесс. Вот почему он гонялся за тобой по всей Англии.
— Тогда кольцо должно быть частью клада. Господи, Дэвид, если все остальное не лучше этого кольца...
— Лучше, черт побери! Ты не слышала, что говорил Клифф? Осколки металла, кости, ямы под землей — вот все, что они обнаружили до сих пор. В этом ящике было золото, Джесс. Можешь себе представить, сколько стоит коллекция ювелирных украшений пятого века? Она была бы абсолютно уникальной. Британский музей наверняка нанял бы киллеров, чтобы ее заполучить. Но это еще не все. Подумай о других намеках.
— Что ты имеешь в виду?
— Думай! Пятый век... укрепленный замок... военный вождь... драгоценности... королевские регалии...