Колодец желаний
Шрифт:
– Ты ведь ему сказал, что приехал сюда с братом, у него тоже есть «харлей»? – Райан лежал животом на траве, вытягивая ломтик картошки из шаткой башни. Обычно он выигрывал в дженгу благодаря бесконечному терпению, доводящему остальных до красной пелены в глазах.
– Естественно. Надо было вывести его на разговор, – усмехнулся Джош. – Прикинь, а вдруг я правду сказал? Мы же наверняка не знаем. Почему у меня не может быть брата с «харлеем»?
Райан никогда не понимал, почему Джош прикалывается над тем, что он приемный
– И он посадил тебя на свой мотоцикл! – восхищенно выдохнула Челли.
– Ага. – Ухмылка Джоша стала еще шире.
– Бедный продавец, как он тебе завидовал, – сказала девочка. – Когда он думал про «харлей-дэвидсон», у него мысли были другие, не острые, а горячие…
– Я, кстати, подсмотрел, как его зовут, еще когда мы были в кафешке, – сообщил Райан. – У него бейджик на груди. Уилл Рютерс.
– Райан, ускорься, а то такими темпами картошка эволюционирует и сама сядет играть в дженгу с нами.
Райан наконец освободил картофельную палочку, горделиво показал ее друзьям и торжественно отправил в рот.
Пришла очередь Джоша. Он нашел «свободную» палочку, проверил ее подвижность и с отважным безрассудством выдернул из башни. Картошка водопадом обрушилась в подставленный стакан Челли.
– Гадство. Это потому, что остывшая картошка липкая. – Проигравший Джош уступил соперникам почетное право убрать остатки башни в рот. Сам он тем временем внимательно разглядывал Райана. – Ты опять заговорил мертвым голосом, значит, понял что-то важное, так? Выкладывай, что у тебя на уме.
– Есть одна мыслишка, да. Но… не уверен, что вам она понравится.
Джош и Челли выжидающе уставились на него.
– Ладно. В общем, это вроде королевского шиллинга. – Райан бросил на друзей взгляд и не увидел ни капли понимания. – Есть такой исторический факт: в давние времена тем, кого рекрутировали в армию, давали шиллинг. Если ты его взял, то как бы поклялся воевать за короля, и нарушить эту присягу невозможно. Причем не важно, взял ты шиллинг случайно или по незнанию, все равно пойдешь воевать. Вернуть монету нельзя, ведь дело не в деньгах, а в символическом жесте. Вот что-то вроде того у нас и вышло.
– Что именно? – тихо спросил Джош. Веселье разом слетело с него.
Райан глубоко вдохнул и вытянул руки вперед, ладонями друг к другу, будто крепко сжимая пустоту. Этот жест помогал ему привести мысли в порядок.
– Смотри, колодцы желаний. Как они работают? Люди кидают монетку и загадывают желание. Там, внизу, живет существо, дух колодца, ему падает монетка, а в ответ оно вроде как обязано выполнить желание. А потом приходим мы и забираем у него монетки… – Райан изобразил жалкое подобие улыбки. – Это существо без конца повторяло одно слово, но неразборчиво, как будто чихало в суп. Начинаю подозревать, что слово это – «желание».
Джош застонал, будто у него разболелся живот, и скорчился, уткнувшись лбом в траву. Наверняка он уже понял, что сейчас скажет Райан.
– Сдается мне, когда колодец принимает монетки, он обязуется выполнить соответствующие желания. А раз мы забрали монетки… то и желания выполнять придется нам.
Глава 8. Как сотворить чудо
Повисла гнетущая тишина.
– Что, все подряд? – пискнула Челли. – Может, просто накидать в колодец монет?
Райан вспомнил, что дух колодца прошипел в ответ на это предложение.
– В этом нам отказано, – пожал плечами он.
– Выполнить все желания мы не способны, монеток была целая россыпь, а через три недели начнется школа, надо было воткнуть табличку с предупреждением, мол, не берите ничего из колодца… Может, в мэрию сходить…
Джош решительно выдохнул и рывком сел.
– А ну, замолчали. Думаем, ребята, думаем. Женщина из колодца отправила нас в Криводыр, так? Чтобы мы нашли милого продавца Уилла.
– Дай угадаю: он кидал монетку в колодец Беломага, – сказал Райан. – Челли, я правильно понимаю, что ты читаешь мысли не всех подряд? Мне достались запасные глаза, чтобы видеть существо из колодца. Ты выясняешь, чего желает человек, и думаешь как, ему помочь. Выходит, раз ты на него настроилась, мы украли его монетку.
– Ага, и я уже знаю, что он загадал, – буркнул Джош. – Могло быть и хуже, да? Например, он попросил бы рагу из лунного кролика. «Харлей-дэвидсон» хотя бы существует.
– Может, выкатим «харлей» со стоянки у паба и прислоним к двери кафешки? – предложила Челли.
– Не пройдет. Он хочет «харлей». Найти мотоцикл своей мечты на крыльце, а потом огрести от возмущенного хозяина – не совсем то, что имелось в виду. – Джош с сосредоточенным лицом подергал ногами, схватив воображаемый руль. Правая рука вцепилась в невидимый рычаг, большой палец вдавил кнопку. Левая нога постучала по земле. Правая рука медленно потянула рычаг на себя. – Тот байкер показал, как заводить мотоцикл. Повторяю действия на случай, если мы решим угнать байк и сменить номера.
У Челли глаза превратились в озера ужаса и благоговения. Джош ухмыльнулся.
– Не боись, я шучу.
– Даже будь у нас «харлей», нельзя просто взять и отдать его Уиллу, – добавил Райан. – Тот просто вызовет полицию.
– Кстати… – проговорила Челли. – Он думал про объявление о конкурсе в журнале и что участвовать не будет, потому что мама против мотоцикла. А, если мы подадим за него заявку и он выиграет, это будет считаться?
Райан хотел было сказать, что план безнадежен, но прикинул, что на фоне остальных дурацких идей эта выглядит не так уж плохо. Пусть она и не сработает, но и в тюрьму их не посадят.