Колосья под серпом твоим
Шрифт:
[167] Вы понимаете, что мне более выгодно уйти раньше. Лучше уйти перед боем (фр.).
[169] На Старом Месте, у фонтана, полковник Трепов схватил по морде (пол.).
[170] Огласить; буквально — отбарабанить (пол.).
[171] Он не пользуется уважением; он остроумный; он горбатый. Этот паук носит конституцию в своем горбу (фр.).
[172] Дмитрий Милютин. Его брат, Николай Милютин, был сенатором, а позднее статс-секретарем по делам Царства Польского.
[173] «У нас слишком легко смотрят на это дело». — «Я знаю точно, что положение очень серьезное». — «Т-с-с! Не надо об этом говорить» (фр.).
[174] Руководить — это предвидеть (фр.).
[175] Что надо сделать в Польше?» — «Сменить систему, сударыня». — «Я тоже так думаю, но вот министр внутренних дел слишком пылок и говорит о строгих мерах». — «Но мы на протяжении тридцати лет были строгими, сударыня, а к чему мы пришли?» (фр.)
[176] Падают лишь в ту сторону, куда наклоняются. Если мы упадем в Польше, так только от полицейских мер, которыми заменили идеи правительства (фр.).
[177] «Послание Павла к римлянам» (XIII, I).
[178] Своеобразные коммуны, описанные в утопических произведениях Фурье
[179] Бредом деспотизма (фр.).