Командор моего сердца
Шрифт:
Теперь, когда угроза жизни малышки миновала, я задумался над тем, где же моя помощница взяла «дар»? Неужели эта ампула была из той партии, которую корабль должен доставить на землю? Украла? Или ей дал коробочку командор? Как он посмел это сделать, без разрешения Спенса. Что же происходит на корабле?
Мне было необходимо разобраться в этом щекотливом деле, поэтому еще раз бросив беглый взгляд на приборы и удостоверившись, что с девочкой все в порядке, вышел из палаты.
Янтарину я застал на рабочем месте. Она сидела за ноутбуком и что-то задумчиво рассматривала
— Ну, как Виолетта?
— Уже лучше, — ответил я.
— Девочка будет жить? — в голосе Янтарины звенела тревога, поэтому ответил ей предельно честно:
— Действие вакцины на человеческий организм до конца не изучено, но однозначно известно, что при введении препарата происходит полное омоложение. Виолетта слишком мала. Но могу сказать уже сейчас — болезнь отступила, но вот ушла ли она окончательно, покажет тщательное обследование и дальнейшее наблюдение за состоянием девочки.
— Будем надеяться, что все будет хорошо, — облегченно выдохнула Янтарина. — Надо обрадовать Карину, она уже проснулась и дважды пыталась связаться со мной, но связь на корабле пока недоступна. Пойду, схожу к ней, сообщу хорошие новости.
— Подожди, — остановил я ее. — Нам надо поговорить.
— О чем?
— А ты сама не догадываешься? — удивленно приподнял брови, бросив на нее вопросительный взгляд.
Янтарина была весьма умной девушкой, и конечно, она сразу же догадалась, о чем пойдет речь. Она вздохнула и, сев в кресло, тихо произнесла:
— Грег, к сожалению, я не могу дать ответы на все твои вопросы.
— На все и не надо, — я опустился в соседнее кресло. — Меня интересует только одно — где вы взяли дозу «дара»?
Янтарина некоторое время молчала, а потом выдохнула:
— Я не могу ответить на этот вопрос.
— Почему? Ты украла «дар» из той партии, что мы должны привезти на землю?
— Нет, — покачала она головой.
— Тогда откуда у вас лекарство рактанов?
— Доктор Грег, я очень уважаю вас, как специалиста, вы порядочный человек, мой непосредственный начальник, но прошу, не давите на меня. Придет время, и вы все узнаете.
— Янтарина, я вам не враг… Я должен знать правду, иначе больше не смогу доверять вам, и мы не сможем дальше вместе работать, а нам еще предстоит неблизкий путь домой.
— Домой доктор Грег вы вернетесь один, — внезапно за моей спиной послышался голос командора.
Обернувшись, недоуменно уставился на него.
— Это переворот. Вы знаете, как мы жили на своей планете — безмолвные и угнетенные. Теперь все будет по-другому. Я и мои люди возвращаться в рабство к Спенсу не собираемся. У вас есть выбор: полететь с нами и стать свободным или вернуться на землю в свою прежнюю жизнь. Что скажете док? — поинтересовался Данил, прислонившись плечом к дверной панели.
— В смысле переворот? — растерянно переспросил я, не веря в услышанное.
— В самом прямом. На землю вернётся только один корабль, с теми, кто решил, что новая жизнь ему не нужна, а мы отправляемся… Впрочем, пока вам знать это не обязательно. У вас нет времени на раздумья, ответ
Глава 43
Данил
Я и мои друзья стояли у лифта и молча наблюдали за тем, как под вооружённым конвоем, наш корабль покидают сторонники Алекса. Алексей был прав, вернуться на землю захотели немногие, и в основном — это были люди из охраны Спенса.
— Не могу понять, что их держит на земле? Неужели им самим не надоело рабство? — задумчиво произнес Олег. — Ведь ты им предложил новую свободную жизнь…
— Их и старая вполне устраивает, — промолвил Алексей. — У каждого из них есть богатый родственничек. Допустим, Великс, — он кивнул на молодого рыжего парня, только что вошедшего в стыковой коридор. — Его отец владелец двух обувных фабрик, а он — мажор для которого не существует правил и законов. Не знаю, что этот парень умудрился натворить, но его отправили с нами в качестве своеобразного наказания. И конечно, Великс рвется обратно домой, к своей привычной и легкой жизни.
— Понятно, — презрительно процедил Олег. — Для него и таких, как он — мы мятежники, бунтовщики…, и им никогда не понять, что нас подтолкнуло к этому шагу.
— Ты прав, — согласился с ним Алексей, а затем, чуть наклонившись ко мне, уточнил. — Доктор Грег остается с нами? Это правда?
Просто кивнул, давая понять, что мы обсудим это чуть позже.
Тем временем все желающие вернуться на землю прошли на корабль, который я им выделил, и из динамиков раздался голос Андрея:
— Стыковочный шлюз закроется через десять секунд. Десять, девять, восемь…
Пока шел отсчет времени, я думал о тех, кто сейчас находился на том корабле. Как и обещал Янтарине, я с ними поступил весьма гуманно. У них был запас простого топлива, воды и провизии, которых хватит, чтобы достичь дома. Единственное, опасаясь, что они моментально свяжутся со Спенсом, мы им внесли в систему связи разрушающий вирус, тем самым выведя ее полностью из строя. Чтобы разобраться в причине поломки понадобится время, и это даст нам дополнительную фору. Обладая ирозаканом, мы на полном ходу отправимся вперед к своей новой жизни. Как все сложится, никто не из нас не знал, но хотелось верить, что мы никогда не пожалеем о решении изменить что-то в своей судьбе.
Дверь стыковочного шлюза закрылась, а затем захлопнулся и защитный люк.
— Ну вот и все, — я обвел друзей взглядом. — Теперь только вперед. Олег возьми Кирилла и перенесите ящики с «даром» к Грегу. Алексей распредели людей и займись ирозаканом. Корабли должны идти на максимальной скорости. Думаю, те, кто решил вернуться на землю, очень скоро найдут способ сообщить Алексу о случившемся, и он поднимет тревогу по всей галактике. К тому моменту мы уже должны быть на нашей планете.
— Все будет сделано, — Алексей кивнул и быстро отправился выполнять мое указание, впрочем, как и Олег. А я поднялся на капитанский мостик. Андрей, не отрываясь, следил за приборами, показатели которых увеличивались на глазах.