Комендант Синь-ици-сан
Шрифт:
Часа через два он пошел назад. Наткнулся на следы стоянки русских. Вот банки из-под свиной тушенки и колбасы с английскими надписями. Рот заполнила слюна. Захотелось есть. Кацумата стал шарить вокруг. Ему посчастливилось. В траве нашел мешочек с галетами. Он разодрал марлю и стал кидать в рот маленькие галеты вперемешку с разноцветными леденцами. Крепкие, как у волка, зубы с хрустом размалывали их. Насытившись, он решил: «Дождусь ночи тут. Посмотрю, как эти русские свиньи запляшут в огне!.. А потом… потом я им такое устрою!..»
Масаносукэ Кацумата любовался далеким пожаром. Хорошо горит рис! Теперь русским нечем будет
Кацумата в бессильной злобе катался по земле и рвал траву руками. Потом затих. Встал. И тотчас спрятался за куст. Внизу, у озера, на миг мелькнул огонек. Другой… Облава!.. Кацумата заметался между деревьями. Куда спрятаться?! Кинулся к старому дубу. Кошкой вскарабкался вверх и затаился.
Получив извещение о событиях в Акапу, Синицын срочно выехал назад. Когда катер еще подходил к пристани, капитан окинул взглядом селение, и что-то неприятно поразило его. Всю дорогу до комендатуры и после доклада заместителя он думал: «Что изменилось?»
— А где Сандзо и его «лекалери»?
— Да вот как вы уехали, товарищ капитан, так исчез малец. Мы уж тут с ног сбились без его команды.
Капитан вышел на крыльцо. Огляделся. И вдруг все понял. Необычная тишина стояла вокруг. Не видно играющих детей. В бухте нет ни одной лодки. Не слышно стука топоров и песен девушек. Да вообще поселок будто вымер.
От дома к дому ползли слухи: «Приедет комендант с русскими жандармами и будет вести следствие. Кто поджег… У них разговор короткий. Чуть что — и расстрел!.. Из каждой семьи возьмут заложников…»
Коменданта встречали подчеркнуто любезно. Улыбались, кланялись. Без конца улыбались и еще больше кланялись… Но от серьезного разговора ускользали.
— Почему не ловите рыбу, Исимото-сан?
— Как ловить?.. Сети старые. Где взять? Лавочник уехал.
В другом доме спрашивает:
— Вы же дрова еще не заготовили. Я видел: в сарае пусто. Может, лошадь нужна? Я распоряжусь.
— Аригато, господин комендант. Зачем деревья рубить! На берегу плавник насобираем. Ничьи дрова. Океан подарил…
Из края в край прошел комендант весь поселок. И кое-что понял. Зашел к старому Такита. Вскочил Сандзо. Улыбнулся. Потом нахмурился. Поклонился вежливо. Теребит руками рубашку, глаза отвел.
— Ты, Сандзо, за что-то на меня обиделся? Но я ничего не хотел плохого. Ты скоро поймешь. А сейчас приказываю: собирай свою «лекалери» и зови всех на собрание. С тобой Круглов Коля пойдет. Быстро!
Подхватился Сандзо, выскочил из дому.
Старик сидит, курит. Синицын тоже курит. Фудзико вышла из комнаты, оставила мужчин одних. Комендант не торопится. Старики не любят поспешности. Наконец Синицын спросил:
— Скажите честно, Такита-сан, почему вы не хотите переселиться в хороший дом? Боитесь, что хозяева вернутся?..
— Боюсь, — помедлив, ответил старик. — За детей боюсь. Им жить надо.
— Спасибо, Такита-сан. Так вот я и скажу всем на собрании, чтоб не боялись. Другой власти на острове не будет!.. А поджигателям скоро конец. Они ведь и ваши враги, правда?..
— Колья! — спросил Сандзо Круглова, когда они, известив жителей о собрании, присели отдохнуть на перевернутую лодку. — Колья! Игиде дома твоя?
— Дом мой далеко, Сандзо. На другом конце Курильской цепи. Камчатку знаешь?
— Камутякка?! — вытаращил глаза Сандзо. — Пирожок!..
— При чем тут пирожок? — не понял Коля. — Хорошее место. Для меня самое лучшее на земле. Родился я там, понимаешь? Умарэру. [36] Вакару?
36
Родился.
— Вакару! Вакару! — смущенно ответил Сандзо. Рядом с ним сидел человек с той самой Камчатки, которую призывал отнять у русских учитель.
— Там у меня папа, мама, дедушка… — Коля замялся немного. — Там у меня жена Зина и сын Сашка… Когда уезжал, он совсем маленький был. Три года не видел. — Он спохватился: — А-а-а, что ты, пацан, понимаешь в этом!..
— Вакару, вакару, Колья! — вскочил Сандзо. — Уся понира!.. Зи-на — мусумэ [37] ести!.. Сандзо — дандзи [38] ести, мусоко [39] ести! — мешая русские и японские слова, кричал он.
37
Девушка.
38
Мальчик.
39
Сын.
— Ишь ты! Правда, понял. Так вот. Рыбак я. И отец рыбак. И дед был рыбак…
Ушел домой Сандзо совсем расстроенный. Как все сложно во взрослом мире!.. Учитель сказал: отнять пирожок. А вот там, оказывается, живет Колья, мусумэ Зина и маленький Сандзо…
Большое событие у старого Такита. Сын его, бывший фельдфебель императорской японской армии Сэйки Такита, прислал письмо из русского плена.
Целый день к дому старого рыбака шли люди. Одни просили Сандзо прочитать письмо отца. Другие сами брали в руки листок белой рисовой бумаги, испещренный мелкими иероглифами, чтобы убедиться своими глазами.
Невероятно!.. Ни одного пленного русские не убили. Мало того, их кормят в лагере, как в армии. Не бьют и не оскорбляют… Раненых солдат поместили в хорошие госпитали и лечат так же, как и своих. В лагере баня и парикмахерская… В клубе показывают кинокартины. Радио. Воскресный отдых… Невероятно! Да разве это плен?..
Старики помнят, как обращались на острове с пленными корейцами и китайцами, которые строили туннели… Видели с лодок, как по утрам сбрасывали в океан со скалы трупы умерших от побоев и голода людей… Да их никто и не считал-то за людей…