Конец эпохи
Шрифт:
Эрикссон молчал, переваривая услышанное.
– Ерунда, – зашептал Йожеф, обращаясь к Диасу, – шеф на это не пойдет. Научники слишком много о себе возомнили.
– Какой разговор! – коротко ответил Фелипе. Родриго резко повернул к ним голову, и они заткнулись.
– Вряд ли ваше предложение реально, – сказал Эрикссон. – Мои люди не могут целый месяц выполнять роль декораций. – А те, кто остался на корабле? Не следует о них забывать. В одном я с вами согласен: оставить эту планету в покое было бы чрезвычайно трудным решением…
– Так что же предлагаете вы? – спросил Иджертон.
– Видите ли, мы с вами в неравном положении. Вы имели возможность обдумать план действий, а на меня ваша информация
– Да, пожалуй.
Эрикссон встал.
– Десантники свободны. Распорядок дня обычный.
Глава 17
НЕУДАЧНАЯ РАЗВЕДКА
Сан перевернулся в воздухе и впечатался спиной в настил. На табло под потолком вспыхнули зеленые строчки: «Сектор 12. Бой окончен. Вы победили».
«Вот так-то, двойничок, – подумал Родриго, донельзя довольный тем, что наконец-то защитил свой личный КФС. – Восемь шестьдесят пять, не придерешься. Ну теперь главное – не расслабляться. Форму потерять можно в два счета».
Не получив вызова на второй поединок, андроид убрался восвояси, а Родриго прошелся по залу.
«Воевать голыми руками с себе подобными мы научились, – вдруг подумалось ему, – а вот какой в этом смысл? Пригодились ли мне хоть раз эти приемчики? Пожалуй, только когда я вырубил Хида. Разумных форм жизни мы еще не встречали, не говоря уже о человекоподобных. Всяких зверюг, конечно, пришлось повидать немало, но с ними самое милое дело разбираться с помощью пульсатора».
Он остановился, вспоминая, на каких планетах ему доводилось попадать в серьезные переделки и каким образом удавалось из них выбраться. Практически во всех случаях в роли палочки-выручалочки выступала та или иная техника.
«Почему я раньше над этим не задумывался? Даже странно… Нельзя же ежедневно тренировать тысячи людей для рукопашных боев с гуманоидами, которые существуют лишь в нашем воображении. Тогда к чему всё это? Неужели «железный» Ларозьер опасался бунта своих подчиненных, с которым не могла бы справиться полиция, и первоначальное назначение десанта – подавление беспорядков? Да нет, не может быть. Ларозьер был неслыханно популярен и вряд ли мог чего-то опасаться. И всё же… Если я прав, то мы не столько помогаем осваивать далекие миры, сколько служим гарантией стабильности на нашем собственном голубом шарике. Даже не надо никого отзывать из космоса – добрая половина десантников всегда находится на Земле в промежутках между полетами. Стоит отдать приказ – и в распоряжении правительства окажется мощная, великолепно обученная боевая группа. Есть, конечно, и другие, «бескрылые» подразделения СБ, но десант – это десант. На нашей старушке-планете во все времена хватало разных выродков, и мы привыкли думать, что ими занимается исключительно полиция. Она не справится только в том случае, если на улицы выйдут целые толпы экстремистов и начнут всё крушить. Казалось бы это невозможно. Но обо всём ли нам сообщают? Что, если эксцессы уже случались и кто-то из моих собратьев их подавлял, но вся информация оказалась строго засекреченной? Можно ли вообще быть в чем-то абсолютно уверенным?»
Родриго мотнул головой, словно надеясь вытряхнуть из нее крамольные мысли.
«Бред! Всё-таки это бред! Вот до чего может довести неуемная фантазия! – Он скользнул взглядом по шеренге санов, запертых в своих прозрачных ячейках, словно дорогие экспонаты музея антропологии. – Что же получается? Значит, мы – такие же биороботы, которых в любой момент можно настроить на нужный режим и простым нажатием кнопки отправить в гости к дьяволу во имя неких высших интересов? Чушь, полная чушь!»
В зале появились парни из группы Сайто. Родриго немного понаблюдал за поединками (японца
– Ага! – сказал биолог. – Интересуешься, нет ли новостей?
– Ну я вообще-то зашел просто так. Но если тебе что-то стало известно…
– Стало, стало! Я как раз только что от шефа. Короче, наше начальство кое о чем договорилось. Конечно, поцапались немного, без этого не бывает. Наш-то старик, понимаешь, был вообще против риска. Запустим, говорит, побольше спутников и зондов, а сами засядем на Базе и будем только записи расшифровывать. А вашему вояке надо ни больше ни меньше как выследить Мака, схватить его за жабры, обезвредить да на Землю доставить. Глядишь, очередное звание присвоят, а то и орденок повесят. В общем, вцепился Эрикссон в эту идею и попер на нашего, как вездеход.
– Ну и?..
– Ты же сам знаешь, старина Франклин мягковат, он больше в обороне был. От шефа твоего, закаленного в боях, отбивался вяло. Короче говоря, решили вот что. Мы недавно еще раз обработали собранную информацию, вывели кучу разных кривых и вроде бы определили местечко, где можно поискать самого Мака. Конечно, всё это еще очень приблизительно, надо бы получше посчитать, но Эрикссону уж очень охота побыстрее в героях очутиться. Мне, говорит, и этих координат достаточно, пошлем туда «тарелку», напичкаем разной аппаратурой, пусть висит над этим местом и всё самое интересное передает на Базу. Задача – засечь точное местонахождение Мака, понять, что он из себя представляет, а самое главное – уяснить, насколько он опасен нам со всеми нашими техническими побрякушками.
– А защита?
– Иджертон настоял, чтобы защиты не было никакой. Как помнишь, на «амебу» наши силовые поля впечатления не произвели, так что решили на этот раз Мака не раздражать. Прилетает простой наблюдатель, безоружный, беззащитный. Чего на такого нападать? Путь висит!
– Хм! Значит, Эрикссон хочет изучить Мака. И если выяснится, что он не всемогущ и против наших «орудий главного калибра» не устоит, то будет объявлен «крестовый поход»?
– Думаю, он так и поступит.
– Ну а сам-то как ко всему этому относишься?
– Я, конечно, шефу не указ, но на его месте уперся бы руками и ногами. Неужели ты не понимаешь, что отныне само наше пребывание на Оливии начинает смахивать на авантюру?
– Вот как?
– Да ты поразмысли! – Иван разгорячился. – Что стоит вся наша техника против того, кто тасует гены, словно колоду карт? Представь, что он над ними еще раз поколдовал и создал вирус, который скосит всех нас за считанные дни. В принципе переставлять гены и выращивать всяких химер мы и сами давным-давно научились, но то, что умеет Мак, для нас просто непостижимо. Я, например, уверен, что в нынешнем столетии мы такого уровня не достигнем.
Тут отважному десантнику Родриго стало по-настоящему страшно.
– Вирусы… Это серьезно, очень серьезно! Почему же ты…
– А что я? Тебя твой потомок викингов много слушает? Всем нам дают открывать рот до определенного момента. Слушай, давай-ка вылезем отсюда, а то окончательно захандрим. Пойдем лучше взглянем на нашу «тарелку».
Аппарат-наблюдатель не очень-то походил на классическое «летающее» блюдце, каким его изображали в фантастических фильмах двадцатого века. Эта четырехметровая посудина была вовсе не круглой, а ромбовидной с закругленными углами. При желании «тарелку» можно было напичкать оружием или даже превратить в атомную бомбу. По правде говоря, Эрикссон еле справился с искушением подложить Маку хорошую свинью и, уточнив его координаты, разнести на молекулы. Но Иджертон был категорически против, да и самому шефу научников было бы выгоднее пленить врага и доставить на Землю целехоньким.