Конечно, любовь
Шрифт:
– Кстати, на праздник Ли-Анари возьми сестер.
Не отрывая взгляда от этого завораживающего зрелища, Айлла кивнула.
– Это безопасно, поверь мне. А я захвачу Эно и, пожалуй, Ихаро.
– С… Шани будет интересно с обоими, а вот кому из них будет интересно с Мици? – усмехнулась девушка.
– Думаю, Ихаро, – засмеялся Итвальд. – По внутреннему возрасту самое то. Не переживай, – сказал он более серьезно, – на празднике будет множество детей. Думаю, ваша малышка проведет время очень весело. Все прекрасно понимают, что малышню нужно развлекать, и для этого
– Лишь бы не мешали взрослым миловаться, – поддела Айлла.
– Зришь в корень, – не стал отпираться мужчина. – Форма одежда – как для цивилизованного праздника на природе, но на вечер что-то вроде шалей нужно взять. Закажи платья в приличной мастерской. Пусть счет пришлют мне.
– Ито… – начала девушка.
– Я помню, что вы появились в этом мире после погони. Тебе даже пришлось заключать с университетом договор. А он непростой. И я не желаю, чтобы из-за меня количество твоих трат увеличивалось, однако хочу, чтобы моя спутница выглядела на празднике роскошно. Значит, я должен за это заплатить. Верно? – и не дав ей ответить, продолжил: – Еще один обычай – на празднике Ли-Анари принято подчеркивать свою связь с матерью. Наши дамы обычно надевают что-то из украшений своих родительниц. Если такого ничего нет, то…
– Есть, – успела вставить Айлла. – Есть… – ее улыбка стала мечтательной. Она не надевала мамины драгоценности так давно… Вот и повод.
Небо окрашивалось в темный, а на водной глади распускались огненные цветы. И все узоры из каменных тонких полосок вдруг стали желтеть и засветились мягким золотистым сиянием.
– А это дар Арана.
Теперь Айлла видела, что линии сплетаются в пусть стилизованный, но его знак.
– Как необычно, что камень светится…
– В нем прожилки гилгала, от огня они нагреваются и передают свое тепло камню. А тот от этого начинает светиться.
– Гилгал… это тот металл, который так нужен этим оборотням, которые Ихаро схватили?
– Да, гилгалимам. Именно.
– А они не попытаются выковырять его отсюда? Или место хорошо охраняется?
– Оно охраняется богами. Этот храм и праздники в честь богов священны. И у нас это не просто слова. Поэтому и сестер твоих приглашаю.
– Мы будем, – улыбнулась Айлла. «Девочки будут в восторге. Осталось запихнуть Мици в платье и убедить не менять облик хотя бы один вечер».
Когда Шиасу думал, что Айлла умерла, его сковывало горе. Беспомощность и горе. Сейчас в душе царили беспомощность и сочувствие. Как же он все это ненавидел!!! Что он мог сказать Анкерелле? Чем утешить?
Он отвез девушку к Руфгену, ибо та совершенно не могла оставаться в деревне, хотя уговаривали ее все. Еще бы – свой лекарь! Но там всё, абсолютно всё кричало о потерях, и смотреть на то, как Релли мучается, Шиасу не мог.
Руфген обещал позаботиться об их подруге. Помощники в новом доме были ой как нужны. Шиасу надеялся, что обилие дел и дети рядом отвлекут девушку, а не усугубят ее состояние. Однако уверенности в этом не испытывал. Поэтому обмозговал ситуацию и придумал, как Руфгену связаться
– Если Релли станет хуже или просто нужна моя помощь. Проблемы с гильдией, может, тут такие же уроды… В общем, мало ли что. Не стесняйся, ладно?
Мужчина кивал и обещал дать знать, если случатся неприятности. Сам же Шиасу решил-таки навестить нового владельца земель, на которых находилась деревушка Анкереллы.
Как же демона раздражали эти проклятые лошади! До чего же медленные и прихотливые животные! Еще и пугливые! Ну да ладно, лучше так, чем на своих двоих – ногах или крыльях.
Сначала в замок не хотели пускать каких-то подозрительных типов: к Шиасу присоединились несколько демонов в человеческих обличиях. Однако столб огня выше стен этой развалюхи быстро убедил стражников, что стоит вести себя вежливей. И господину быстро доложили. Тот принял их незамедлительно. Звали местного вельможу Данли Рандок.
– Я дальний родственник предыдущего владельца, – хозяин окрестных земель поморщился. – Наши ветви семьи давно разругались. Слишком уж нос задирали мои родственнички. А ведь их много было… За три поколения всех выкосило.
– Проклятье? – заинтересовался Шиасу.
– Да какое там проклятье. Выпивка, дурман-травы и собственный склочный характер справляются лучше любого проклятья. А земли пришлось выкупать у ростовщиков. Жалко стало. Родовые все же. Хотя порой жалею. Видели, что тут натворили? Я сюда уже больше, чем на выкуп, вложил, а отдача… Не знаю, будет ли вообще. И самое жуткое то, что людей почти не осталось. Земли плодородные, да некому их обрабатывать…
– Собственно, именно об этом я и хотел поговорить… – Шиасу рассказал сокращенную версию событий.
Господин Рандок расстроился, но не удивился.
– Вот об этом я и говорю. Что уж тут творили… Вы хотите справедливости и мести, это я понимаю. Но я действительно не знаю и не знал ничего о делах моего родственника. Можете проверить, я в это время был при дворе и постоянно на виду.
Отчего-то Шиасу верил этому человеку. Да и… амулет, определяющий, правду говорят или врут, подтверждал его искренность. Правда, демон не особо доверял этому артефакту, его действие можно было нейтрализовать другим, но решил временно не трогать этого Данли. А там… если замешан, то все равно где-нибудь да засветится. Шиасу собирался разобраться в этом деле, добраться до всех, кто замешан.
– Подручных Рейли всех перебили. Причем и тех, что зарезали вместе с ним, и тех, что жили в замке.
– Про замок не слышал.
– Да, в какой-то момент тут перетравилось просто нещадное множество народу. Официально грибами, а по факту… слишком уж избирательно, знаете ли. А некоторых, верите или нет, животные задрали. В лес зачем-то народ потянуло… и вот, задрали.
– Удивительное совпадение, – нахмурился Шиасу.
– Вот и мне так показалось, поэтому я, – Данли покачал головой, – не стал ничего расследовать. Если эти люди были в чем-то замешаны, а это, судя по всему, так и есть, то туда им и дорога. А если нет… то я очень удивлюсь.