Контракт на убийство (Они называют меня наемником - 9)
Шрифт:
– Да вы коммунистка, - сурово произнес капитан.
– Я не люблю коммунистов.
– А я не люблю американцев, - парировала Марлен Штауденбрук.
– И тем не менее мы теперь вынуждены держаться вместе.
Фрост натянуто улыбнулся и сделал шаг ей навстречу. Он узнал пистолет, который она держала в правой руке, одетой в перчатку. Это был люгер калибра девять миллиметров.
– Не очень-то подходящее оружие для профессионала, - заметил он.
Девушка пожала плечами.
– Оно стреляет, куда мне нужно и когда я хочу. Большего не требуется, не так ли?
–
Фрост вытянул вперед руку с револьвером и большим пальцем опустил предохранитель.
– Уходим быстро, - приказал он, становясь на одно колено.
Капитан защелкнул крепления своих лыж и вновь поднялся на ноги, держа в левой руке лыжные палки, а в правой - кольт.
– Что-то вы слишком нервничаете, - с легким оттенком презрения в голосе сказала девушка.
– Похоже, вы просто жалкий любитель.
Она говорила с довольно сильным немецким акцентом; капитан только сейчас отдал себе в этом отчет.
– Не болтай чепухи, крошка, - процедил он сквозь губы.
– Профессионал это тот, кто умеет оставаться в живых. Идем.
Он сунул револьвер в карман куртки, взял палки в обе руки и оттолкнулся от заснеженной земли.
– За мной, быстро!
Оглянувшись через плечо, капитан увидел, что девушка продевает руки в ремни своих лыжных палок. И тут же услышал резкий металлический щелчок. Этот звук был ему прекрасно знаком. Такой может издать только затвор автомата, когда его передергивают.
Фрост с силой воткнул в снег палки и вновь вытащил пистолет. Ноги с надетыми на них лыжами он поставил под углом, чтобы сохранить устойчивость на скользкой, поверхности.
– Ложись!
– крикнул капитан девушке. Он быстро выпустил две пули, целясь в то место, где раздался щелчок затвора, и сам тоже бросился ничком на снег. В следующий миг что-то просвистело над его головой, и послышались частые негромкие хлопки. Пули взбивали снег и срезали ветки деревьев.
– Глушитель, черт бы их побрал, - буркнул себе под нос капитан.
Он еще дважды выстрелил в темноту, зубами стянул рукавицу с левой руки и полез в карман куртки за патронами.
Израсходовав последние два заряда, Фрост высвободил барабан и быстро вставил в него новые патроны. Услышав какой-то шорох позади себя, он оглянулся и увидел, что девушка - стоя на лыжах - приближается к нему.
– Ложись, идиотка!
– проорал он страшным голосом.
Но Марлен Штауденбрук не обратила на его крик никакого внимания. Поднимая снежную пыль полозьями своих лыж, она пронеслась мимо него и покатила по склону горы.
Фрост вскочил на ноги, но тут вновь послышался негромкий кашель автомата с глушителем, пули вонзались в снег или глухо ударялись в стволы сосен. Капитан ответил двумя выстрелами, схватил палки и с силой оттолкнулся, следуя за девушкой. Бросив взгляд через плечо, он увидел, как из-за деревьев появились три темные фигуры, у каждой из которых на правом плече висел короткоствольный автомат с глушителем.
Оставалось только надеяться, что эти парни не такие хорошие спортсмены, чтобы съезжать по склону и одновременно стрелять.
Девушка была уже ярдах в ста впереди, и Фрост вдруг увидел, что она сунула лыжную палку себе под мышку, а в ее руке появился пистолет. Не снижая скорости, Марлен обернулась и выстрелила. Капитан вильнул в сторону, услышав гудение пули, которая пронеслась мимо него в морозном воздухе.
Понимая, что в любой момент противник тоже может открыть огонь, Фрост отчаянно работая палками - шарахался из стороны в сторону, словно заяц, убегающий от собак.
Вновь защелкали затворы автоматов. Бросив взгляд через плечо, Фрост с ужасом понял, что, видимо, их преследователи были все же хорошими лыжниками они отбросили свои палки и плавно скользили теперь по склону, используя автоматы в качестве балансиров.
Капитан уже почти сравнялся с девушкой. Он посмотрел вперед и его желудок вдруг окатило холодной волной. Фрост увидел большой указатель, на котором по-английски, по-итальянски и по-немецки было написано крупными белыми буквами: "Трасса скоростного спуска. Внимание, опасность! Запретная зона".
Мозг Фроста напряженно работал. Ранее в этот день - играя роль помощника тренера горнолыжной команды США - он имел удовольствие наблюдать за Клаусом Ферлахом. Клаус Ферлах был американцем австрийского происхождения и главной надеждой Соединенных Штатов на этом турнире. Он прошел этап со средней скоростью сорок девять миль в час, почти на секунду опередив основного конкурента - Фрица Гааса из ГДР.
Но спортсмены - а их было около ста человек - сильно разбили трассу, она стала рыхлой, вечерний же мороз попросту сковал ее льдом и теперь перед Фростом была дистанция в три мили, покрытая скользкой, как стекло, твердой коркой. Капитан с грустью подумал, что с его умением кататься на горных лыжах - весьма, надо признать, невысоким - у него практически нет шансов закончить спуск целым и невредимым.
А тут еще трое террористов с автоматами, которые уже наступают на пятки. Было от чего схватиться за голову. Фрост бы так и сделал, но руки у него были заняты лыжными палками.
Глава вторая
Задыхаясь на ветру, который обжигающе-холодной ладонью затыкал ему рот, Фрост набрал в легкие побольше воздуха и крикнул:
– Стой, дура!
Но даже если девушка его и услышала, она никак не отреагировала. Зато сзади вновь раздались хлопки выстрелов, и пули засвистели возле ушей, заставляя капитана втянуть голову в плечи.
Марлен тем временем взлетела на какой-то бугор и ловко соскользнула с него, пропав из вида. Фрост выругался, слегка развернулся, выхватил из кармана револьвер и четыре раза быстро нажал на спуск. Ехавший первым мужчина взмахнул руками, выронил автомат и покатился по склону, лыжи соскочили с его ног.