Контракт. Брак не предлагать
Шрифт:
— У меня их нет.
— Жаль, потому что я хотел выделить тебе основные мысли, — Кьер положил списки на стол, прямо на раскраску.
— Что это? — Джейсон выпрямился и растеряно посмотрел на него.
— Это, мой дорогой, та самая причина, почему Куинси перестает быть одним из лучших. Смотри, вот списки тех, кто отстает в учебе, графа рядом — кто проводил собеседование…
— Почти всегда Томаш Томсон? — Джон с недоумением посмотрел на приятеля. Тот кивнул:
— Именно. Вот — сводный список учеников, со средним баллом и фамилией интервьюера. Как
— Хочешь сказать, что он некомпетентен?
— Хочу сказать, что, возможно, у него есть личные интересы…
— Думаешь, он берет взятки?
— Уверен в этом, он использует один из счетов для пожертвований и потом выводит оттуда деньги.
— Откуда ты знаешь?
— Птичка на хвосте принесла, — хмыкнул Кьер, — Смотри, вот еще список тех, кого он рекомендует на стажировки после окончания Университета. Сравни списки.
Джейсон взял листы бумаги, всмотрелся, тщательно сверяя фамилии:
— Оба списка почти идетничны.
— Именно. Но я не думаю, что он — единственный, кто стоит за всем этим.
— Он пришел в Университет сразу после нового проректора, а тот как раз занимался строительством… — декан внимательно посмотрел на приятеля, тот кивнул:
— Полагаю, что они связаны. Без кого-то в ректорате очень трудно вывести деньги со счетов.
— Но как они их выводили? — Джейсон наморщил лоб, словно решал сложную задачу.
— Спроси у этих дельцов лично. А еще лучше — отнеси эти списки ректору Мак-Кинтошу, пусть почитает, — Кьер выпрямился.
— А почему ты сам не сделаешь этого?
— Потому что мне необходимо уехать.
— Но… — декан с недоумением посмотрел на него, — А как же лекции?
— Придумай что-нибудь, — адвокат с насмешкой посмотрел на однокурсника, — В конце концов, выдай студентам раскраски…
Ему доставило удовольствие наблюдать, как Джейсон вновь краснеет.
— Ладно, — вздохнул Кьерстен, — Я выполнил свою часть сделки. Теперь вам осталось прижать эту банду. Надеюсь, вы справитесь и без меня.
— Между прочим, я — декан юридического факультета, — оскорбился Джон.
— Это меня беспокоит больше всего!
— Почему?
— Ты слишком погряз в теории и оторван от жизни! — серьезно произнес Кьер и вышел, не дожидаясь ответа. Джейсон дернулся за ним следом. Фломастеры посыпались на пол. Ругнувшись, декан принялся собирать их.
Глава 27
Флетчер Уайт оказался невысоким серокожим мужчиной с темными, почти черными глазами и желтоватыми волосами. Дешевые джинсы и куртка дополняли образ работяги, который всю жизнь честно трудился на благо остальных. Он сидел в конференц-зале и нервно посматривал на стеклянную стену, отделявшую помещение от коридора. Серена находилась рядом и недовольно смотрела на часы. Ровно в одиннадцать, как и было назначено, Кьер вошел в зал:
— Доброе утро, — поздоровался он и кивнул партнеру, — Серена.
— Кьер… —
— Доброе утро, сэр, — пилот тем временем встал и привычно одернул куртку.
— Спасибо, что согласились приехать, — Кьерстен протянул руку. — Думаю, нет нужды говорить, кто я?
— Кьерстен Сонг, полагаю? — рукопожатие пилота было приятно крепким.
— Верно, — Кьер сел и, подождав, пока его клиент займет свое место, продолжил, — в зале работает камера, которая записывает наш разговор. Не возражаете?
— Нет.
— Хорошо. Тогда начнем. Расскажите, пожалуйста, о своей работе у Расмуса О’Доннала.
Пилот начал говорить. Сначала скованно, потом более свободно, он рассказывал о том, как к нему относился Расмус. Кьер слушал, не перебивая, лишь помечал что-то у себя на планшете. История была достаточно неприглядной.
— Скажите, мистер Уайт, — начал адвокат, когда пилот закончил свой рассказ, — какие замечания во время полетов делал на ваш наниматель?
Пилот наморщил лоб, потом развел руками.
— По правде, я и не помню. На самом деле мистер О’Доннал старался избегать меня. Вы же знаете, он не любит цветных.
— Я не знаю, — Кьер намеренно выделил слово «я». Пилот растерянно посмотрел на Серену.
— Кьер… — начала она, собираясь прийти на помощь клиенту.
— Серена?
— Мне кажется, ты должен быть на стороне клиента.
— Я на его стороне, но суд не будет на его стороне. И ты сама прекрасно знаешь, какой первый вопрос последует от адвокатов ответчика. Нам даже не надо гадать, кто будет выступать от О’Донналов, а она жаждет нашей крови! — он вновь обернулся к пилоту, — Так что, мистер Уайт, думаю, пришла пора рассказать нам обо всех придирках и замечаниях, которые вы получали на службе. И не только у О’Донналов.
— Кьер, ты перегибаешь палку! — запротестовала Серена.
— Отнюдь. И я не хочу выглядеть глупо в глазах судьи лишь потому, что мой клиент забыл упомянуть, что десять лет назад ему сделали замечания по поводу не начищенных до блеска ботинок!
Женщина раздраженно махнула рукой:
— Поступай, как знаешь!
— Спасибо, — очень вежливо поблагодарил Кьер.
— Мои ботинки всегда начищены до блеска, сэр! — обиженно заметил пилот.
— Рад это слышать.
Они проговорили в общей сложности час, после чего Флетчер Уайт ушел. Едва дождавшись этого момента, Серена повернулась к своему партнёру:
— Может, расскажешь, какая муха тебя укусила?
— Это — стандартная процедура, Серена. Ты это знаешь, — Кьер просмотрел свои записи. — Мне нужно было знать, что он не врет.
— Он не врет.
— Теперь я это вижу.
— А мне ты не веришь?
— Уже нет, — он посмотрел на женщину, стоявшую перед ним.
Дорогой костюм, сложного кроя блузка с воланами у горла, высокие каблуки, Серена Гластонберри олицетворяла собой успех во всех его проявлениях. Почти во всех. Это он видел по ее глазам. 17f8d44