Копи царя, или Старый цементный завод
Шрифт:
Вечерело. Хуторяне сидели за столом, молчали. В окно постукивали бурые листья яблонь, носимые сырым осенним ветром. Один залетел в форточку, упал в плетеную кроватку Алешеньки. Алешенька заулыбался, потянулся к нему, загугукал.
– Форточку прикрыть надо, – забеспокоилась Василиса, – простудится Алешенька.
Подошла к окошку, прикрыла форточку до половины, задержалась, всматриваясь в поблекший сад. Вздохнула:
– Не идут.
– Не идут, – эхом откликнулся старичок Прохор, – а могли бы уже и обернуться. Дороги-то всего – туда верст десять, да десять обратно.
– Свалились
– Нет, не леший, – не согласился старичок Прохор, – леший он дары природы присылает, полезное всякое. Хотя, конечно, цену задирает и в кедровые шишки еловые подмешивает. А эти, непонятно от кого – бледные и гладкие, как резиновые. На слизней похожи, или поганки бледные. Точнее, та – болтливая – на поганку. А тот, который оператор – на слизня!
– Не резиновые, а ухоженные, – обиженно ответила Василиса, – в Столице все такие! Ну, или почти все.
– Хорошо, – сказал Батя.
– Что же хорошего? – удивилась Марья Моревна, – темнеет уже, а когда ужин подавать, никто не знает! Девоньки мои застоялись.
– А то хорошо, что с ними только Петька и пошел.
Батя глубокомысленно замолчал.
– Именно, – подхватил старичок Прохор, – ежели сгинут, не велика потеря!
– Гу-гу, – сказал Алешенька, и по потолку побежали голубые блики.
– Вот, – обрадовался старичок Прохор. – Малец еще из пеленок не вылез, а уже разумеет. Богатырь!
– Нехорошо так говорить, – укорила его Василиса, – какие-никакие, а люди. А Алешеньке до них дела нет, он кушать хочет.
Василиса наклонилась над кроваткой, достала Алешеньку и ушла наверх – кормить.
Иван поднял голову от какой-то железки в руках, с удивлением посмотрел на остальных, но вмешиваться в разговор не стал, пожал плечами и снова стал чем-то щелкать в железке.
– Да, антагонизм! – зевнул кот Василий, – Ничего не попишешь. Диалектика!
– Не умничай! – махнула на него Марья Моревна. – Тебе тоже сметаны раньше срока не дам! Вместе со всеми за стол сядешь.
– Мы, коты ученые, к распорядку приучены. У нас без этого мысли путаются, и в горле пересыхает… – начал разглагольствовать кот, но прервался и повел ухом, – поет кто-то!
За окном проскрипели шаги по гравию; со скрипом соперничал бравурный мотив:
– Yellow submarine! Yellow submarine! – донеслось через приоткрытую форточку.
– Интернационал наш пожаловал, – сообщил старичок Прохор. – Что это он про елки поет? И тащится еле-еле!
– Это не про елки, это про рыбалку 1 , – размечтался кот Василий. – Вот настанут холода, пойдем мы с Джоном на речку, лунок наковыряем…
1
Старинная английская песня группы Beatles (Англия, XX век) «Желтая подводная лодка» (Yellow submarine). Прохор языков не знал, поэтому на слух воспринял английское «yellow» как русское «ели» (множ. от ель)
Дверь раскрылась, и в комнате появился Джон с бумажным свертком в руках. Повертел головой, улыбаясь толстыми красными губами на шоколадном лице, спросил:
– А Василиса с Алешей где?
– Наверху, – ответила
– Понятно, – Джон подсел к Ивану, сверток положил рядом. – А ты чего делаешь?
Иван нагнулся, поставил что-то на пол и отпустил. По полу, стрекоча и подрагивая усиками, покатилась жестяная божья коровка – красная, с черной головкой и черными точечками.
– Вот, Прохор игрушку нашел – заводную. Принес, а она не работает. Ну, я поправил. Побежала!
– Именно, что побежала! – гордо подтвердил старичок Прохор. – Вещь старинная, сносу нет. Так, малость застоялась.
– Алешке понравится, – сказал Джон, – только рано ему еще. Вот когда ползать начнет – в самый раз. А пока не догнать ему.
– Когда ползать начнет, я ему еще принесу. У меня в подполе целый автопарк имеется. Машинки, самолетики. А еще танк! – сказал старичок Прохор. – Пусть к серьезной технике приучается, пригодится.
Иван кивнул на сверток:
– Что принес?
Джон развернул, показал с ладони деревянную подводную лодочку желтого цвета.
– Вот, пускай играет.
– Красиво! – похвалил Иван. – И винт есть!
– Достойно, ничего не попишешь, – подтвердил старичок Прохор и с завистью добавил, – мои жестяные только тонут.
– Моя не утонет. Тут грузики можно прицеплять и отцеплять.
– Хорошо, – сказал Батя.
– Чего ж хорошего? – опять усомнилась Марья Моревна. – Вдруг это ему русалки со дна Отворотного озера подняли. Мало ли у них там всякого накопилось!
– Нет, – серьезно ответил Джон, это не со дна. Это я сам из деревяшки выстругал и покрасил. И винт на резинке приделал: если закрутить и отпустить, он завертится. Я же, Марья Моревна, механик как-никак.
Кот Василий подошел поближе, обнюхал лодочку.
– Нет, не со дна. Рыбой не пахнет. А сделано интересно, в стиле, так сказать, примитивизма, народного творчества. Хотя, – Василий покрутил хвостом, – на антиплагиат проверить надо. Что-то я похожее у Леонардо 2 в чертежах видел. Или не у него, а у Дреббеля 3 ? Хотя нет, тот летал, а у того весла были.
2
Леонардо ди сер Пьеро да Винчи (1452 – 1519) – итальянский художник, скульптор, архитектор, ученый, писатель, музыкант, инженер, изобретатель, человек энциклопедических знаний.
3
Дреббель Корнелиус (1572 – 1633) – построил и испытал для английского короля Якова I весельную подводную лодку.
Василий отошел, задумавшись.
– Понравится! – уверенно сказал Иван. – Не отнимешь потом!
– И грызть можно, – гордо добавил Джон. – Сама она из ореха, а краска – из шафрана! Мне из дома прислали!
– Надо этот подводный корабль по морскому обычаю перед спуском на воду освятить. Окропить, так сказать, благородным напитком, – заявил старичок Прохор. – Заодно и гостей наших подманим. А то уже в животе гудеть начинает, и сводит живот-то!
– Хорошо… – сказал Батя.
– Тебе бы все кого-нибудь подманивать, – рассердилась Марья Моревна.