Корабль людоедов
Шрифт:
Разъяренные клиенты забросали компанию судебными исками. «Калипсо» сняли с рейса, решено было отправить лайнер на ремонт. Капитан Флинт расстроился. Его планы летели ко всем морским чертям. Капитана ждали в Европе, и он давно бы там оказался, если бы не это плавучее недоразумение.
Лето и осень в Карибском море – сезон сокрушительных ураганов. Они сметают все на своем пути, разрушают дома, смывают в море острова и топят корабли. Поэтому в мае почти все круизные лайнеры отправляются от американских берегов на восток, пересекая Атлантику.
Здесь они совершают круизы по Средиземному
Но в этот раз все смешалось. Сначала судовладелец заявил, что «Калипсо» не пойдет в Средиземноморье, так как нуждается в срочном ремонте. А буквально через неделю капитан Флинт узнал, что ему придется вести свой лайнер в незапланированный круиз. И не по Средиземному, а по Карибскому морю. Ну что же, он полагал, судовладелец знает, что делает. И, устранив на скорую руку наиболее вопиющие неисправности, вышел в море. И вот опять.
– Где этот чертов радист, разрази его гром?! – рычал капитан Флинт. – Куда он пропал? Дожили! На круизном лайнере среди бела дня, при полном штиле, пропадают члены экипажа! Как вам это нравится! У нас что, корабль-призрак? «Летучий голландец»?
Старший помощник капитана мистер Сильвер осторожно покашлял:
– Не волнуйтесь, сэр. Радиста нашли. Сейчас его принесут.
Капитан Флинт удивился:
– Как принесут? Почему? Он что, мертв?
Старший помощник Сильвер смущенно потупил взор:
– Почти, сэр. Он мертвецки пьян.
Капитан Флинт выругался:
– Но на судно запрещено проносить алкоголь!
Старпом Сильвер развел руками:
– Боюсь, во всем виноват русский диджей мистер Воробей. Эти русские способны превращать в вино все, к чему прикасаются. Свидетели утверждают, что он и радист уединились в каюте и долго оттуда не выходили. Я не доверяю русским. Мой дед сидел у них в лагере, в Сибири.
Капитан Флинт передал вахту мистеру Сильверу и отправился отдыхать в свою каюту. Больше всего ему хотелось сейчас взять за шиворот этого русского Воробья и вытрясти из него бутылку-другую его контрабандной выпивки. Сам капитан не осмелился нарушить строжайший запрет, наложенный на алкоголь фирмой – заказчиком круиза.
Тут капитан снова выругался. Навстречу по коридору двигался особенно ненавистный ему сейчас владелец фирмы-заказчика «Амалтея» господин Сиракузер. За ним следовал его старший менеджер по работе с клиентами седой блондин Монтегю.
Увидев капитана, господин Сиракузер придал своему лицу высокомерное и недовольное выражение.
– Господин капитан, – обратился он к Флинту. – От клиентов моей фирмы поступает много жалоб. Мистер Монтегю тщательно их записывает. Трое застряли в лифтах, у половины не работают телевизоры и почти ни у кого не работает телефон, даже в делюксах и сьютах. Неслыханное безобразие! И не надо говорить мне, что пассажиры будут молчать, потому что круиз для них бесплатный. Вам заплатила моя фирма, «Амалтея».
– Ваша фирма зафрахтовала эту дырявую посудину по дешевке, – невозмутимо ответил капитан Флинт. – Поэтому скажите спасибо, если мы вообще вернемся живыми.
И с достоинством удалился.
– Черт знает что! – выругался господин Сиракузер, вытер лысину платком и обратился к своему помощнику: – Послушай, Монтегю, что это за десерт с зеленой полосой? Его оказалось чуть ли не треть от общего количества «Нектара».
Монтегю склонил голову к уху шефа:
– По документам он проходит как «Супернектар». Публика от него просто тащится. Мне трудно судить, нам же запрещено употреблять продукты, предназначенные для участников конкурса.
Господин Сиракузер надулся от важности.
– Вот именно, Монтегю, запрещено. Это распоряжение дирекции фирмы-поставщика. Не забывайте об этом.
По правде говоря, он и сам не понимал сути этого запрета. Но господин Сиракузер добрался до столь высокого положения в обществе именно потому, что привык исполнять приказы и не задавать неудобных вопросов. И превыше всего ставил интересы фирмы «Амалтея».
В тесном кубрике Поручик дождался, когда Игорь проснется, потом задал вопрос:
– Что такое «Амалтея»?
Тот усмехнулся, протер глаза, затем приступил к рассказу.
– С «Амалтеей» мы столкнулись случайно. Знали только, что эта фирма производит продукты питания. Но как-то раз прошла информация, что на одной из принадлежавших «Амалтее» фабрик, расположенной в горах Румынии, проводят смертельно опасные опыты на мартышках. Группа наших товарищей собралась провести акцию протеста. Я тогда сломал ногу и не смог поехать с ними. Так вот, они приковали себя наручниками к воротам фабрики. Ночью их всех убили, а тела сожгли и закопали. Уже много позже мы узнали, что хозяева фирмы проводили опыты вовсе не на мартышках, а на людях, из которых не выжил никто. И эти хозяева ни перед чем не остановятся. Они подсаживают потребителя на свою продукцию как наркоторговцы на героин. Система безопасности на «Амалтее» – как на секретном военном производстве.
Поручик задумался. События разрастались как снежный ком.
– И куда мы сейчас направляемся? – поинтересовался он.
Игорь ответил не сразу:
– Это небольшой островок, его называют Скалой. На нем расположена наша карибская штаб-квартира. Там же находится техническая база. Думаю, через несколько часов мы будем на месте.
Через четыре часа Поручик почувствовал, что траулер сбросил скорость. Ну вот, приплыли. В сопровождении Игоря он поднялся на палубу. Здесь уже стояли Че и с ним несколько вооруженных соратников, одетых в черное, как воины-ниндзя. Че в бинокль изучал полоску недалекого берега.
– Почему не причаливаем? – спросил Игорь.
– У нас были гости, – коротко бросил Че. – Посмотри сам.
Игорь взял бинокль. Он пару минут всматривался в береговые постройки. Над некоторыми из них поднимался подозрительный дымок. Поручик и без бинокля разглядел на острове следы боя и разрушений.
– Я не согласен насчет того, что гости были, – сказал он. – Они и сейчас там.
– С чего ты взял?
– Ты не говорил, что у вас есть вертолет.
Игорь и Че переглянулись.